< 여호수아 19 >

1 둘째로 시므온 곧 시므온 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업은 유다 자손의 기업 중에서라
And the secounde lot of the sones of Symeon yede out, bi her meynees; and the eritage of hem,
2 그 얻은 기업은 브엘세바 곧 세바와, 몰라다와,
in the myddis of possessioun of the sones of Juda, was Bersabee, and Sabee,
3 하살 수알과, 발라와, 에셈과,
and Melada, and Asersua, Bala,
4 엘돌랏과, 브둘과, 호르마와,
and Asem, and Betholaad, Bethularma, and Siceleth,
5 시글락과, 벧 말가봇과, 하살수사와,
and Bethmarchaboth, and Asersua,
6 벧 르바옷과, 사루헨이니 십 삼 성읍이요 또 그 촌락이며
and Bethelebaoth, and Saroem, threttene citees, and `the townes of tho;
7 또 아인과 림몬과, 에델과 아산이니 네 성읍이요 또 그 촌락이며
Aym, and Remmon, and Athar, and Asam, foure citees, and `the townes of tho; alle the townes bi cumpas of these citees,
8 또 남방 라마 곧 바알랏 브엘까지 이 성들을 둘러 있는 모든 촌락이니 이는 시므온 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업이라
`til to Balath Brameth, ayens the south coost, weren seuentene citees. This is the eritage of the sones of Symeon, bi her meynees,
9 시므온 자손의 이 기업은 유다 자손의 기업 중에서 취하였으니 이는 유다 자손의 분깃이 자기들에게 너무 많으므로 시므온 자손이 자기의 기업을 그들의 기업 중에서 얻음이었더라
in the possessioun and part of the sones of Juda, for it was more; and therfor the sones of Symeon hadden possessioun in the myddis of the eritage therof.
10 세째로 스불론 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업의 경계는 사릿에 미치고
And the thridde lot of the sones of Zabulon felde, bi her meynees; and the terme of possessioun of the sones of Zabulon was maad `til to Sarith;
11 서편으로 올라가서 마랄라에 이르러 답베셋에 미치고 욕느암 앞 시내에 미치며
and it stieth fro the see, and Medala; and it cometh in to Debbaseth, `til to the stronde which is ayens Jecenam;
12 사릿에서부터 동편으로 돌아 해 뜨는 편을 향하고 기슬롯 다볼의 경계에 이르고 다브랏으로 나가서 야비아로 올라가고
and it turneth ayen fro Sarith, ayens the eest, in to the coostis of Sechelech Tabor; and goith out to Daberth; and it stieth ayens Jasie;
13 또 거기서부터 동편으로 가드 헤벨을 지나 엣 가신에 이르고 네아까지 연한 림몬으로 나아가서
and fro thennus it passith to the eest coost to Gethefer, and Thacasym; and it goith out in to Remmon, Amphar, and Noa; and cumpassith to the north, and Nachon;
14 북으로 돌아 한나돈에 이르고 입다엘 골짜기에 이르러 끝이 되며
and the goyngis out therof ben the valei of Jeptael,
15 또 갓닷과, 나할랄과, 시므론과, 이달라와, 베들레헴이니 모두 십 이성읍이요 또 그 촌락이라
and Cathel, and Neamai, and Semrom, and Jedaba, and Bethleem, twelue citees, and `the townes of tho.
16 스불론 자손이 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
This is the eritage of the lynage of the sones of Zabulon, bi her meynees, and the citees and `townes of tho.
17 네째로 잇사갈 곧 잇사갈 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
The fourthe lot yede out to Isacar, bi hise meynees; and the eritage therof was Jezrael,
18 그 지경 안은 이스르엘과, 그술롯과, 수넴과,
and Casseloth,
19 하바라임과, 시온과, 아나하랏과,
and Symen, and Affraym, and Seon,
20 랍빗과, 기시온과, 에베스와,
and Anaarath, and Cabith, and Cesion, Hames,
21 레멧과, 언간님과, 엔핫다와, 벧 바세스며,
and Ramech, and Enganym, and Enadda, and Bethfeses.
22 그 경계는 다볼과 사하수마와 벧 세메스에 미치고 그 끝은 요단이니 모두 십 육 성읍이요 또 그 촌락이라
And the terme therof cometh `til to Tabor, and Seesyma, and Hethsemes; and the outgoyngis therof weren Jordan, sixtene citees, and `the townes of tho.
23 잇사갈 자손 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
This is the possessioun of the sones of Ysachar, bi her meynees, the citees and the townes of tho.
24 다섯째로 아셀 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
And the fiuethe lot felde to the lynage of the sones of Aser, by her meynees;
25 그 지경 안은 헬갓과, 할리와, 베덴과, 악삽과,
and the terme of hem was Alchat, and Adi, and Bethen,
26 알람멜렉과, 아맛과, 미살이며 그 경계의 서편은 갈멜에 미치며 시홀 림낫에 미치고
and Mesaph, and Elmelech, and Amaad, and Messal; and it cometh `til to Carmel of the see, and Sior, and Labanath; and it turneth ayen,
27 꺾여 해 돋는 편을 향하여 벧 다곤에 이르며 스불론에 달하고 북편으로 입다 엘 골짜기에 미쳐서 벧에멕과 느이엘에 이르고 가불 좌편으로 나가서
ayens the eest, to Bethdagan; and passith `til to Zabulon, and to the valei of Jeptael, ayens the north, in Bethemeth, and Neyel; and it goith out to the left side to Gabul,
28 에브론과, 르홉과, 함몬과, 가나를 지나 큰 시돈까지 이르고
and Acran, and Roob, and Omynon, and Chane, `til to grete Sidon;
29 돌아서 라마와 견고한 성읍 두로에 이르고 돌아서 호사에 이르고 악십 지방 곁 바다가 끝이 되며
and it turneth ayen in to Horma, `til to the strongeste citee Tire, and `til to Ossam; and the outgoyngis therof schulen be in to the see, fro the part of Aczyma,
30 또 움마와, 아벡과, 르홉이니 모두 이십 이 성읍과 그 촌락이라
and Affeth, and Roob; two and twenti citees, and `the townes of tho.
31 아셀 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
This is the possessioun of the sones of Aser, bi her meynees, `the citees, and `townes of tho.
32 여섯째로 납달리 자손을 위하여 납달리 자손의 가족대로 제비를 뽑았으니
The sixte lot of the sones of Neptalym felde, bi her meynees;
33 그 경계는 헬렙과 사아난님의 상수리나무에서부터 아다미 네겝과 얍느엘을 지나 락굼까지요 그 끝은 요단이며
and the terme bigan of Heleth, and Helon, and Sannaira, and Adarny, `which is Neceb, and Jebnael, `til to Letum; and the outgoyng of hem til to Jordan;
34 서편으로 돌아 아스놋 다볼에 이르고 그 곳에서부터 나가 훅곡에 이르러는 남은 스불론에 접하였고 서는 아셀에 접하였으며 해 돋는 편은 유다에 달한 요단이며
and the terme turneth ayen, ayens the west, in to Arnoth of Thabor; and fro thennus it goith out in to Hucota, and passith in to Zabulon, ayens the south, and in to Asor, ayens the west, and in to Juda, at Jordan, ayens the risyng of the sunne;
35 그 견고한 성읍들은 싯딤과, 세르와, 함맛과, 락갓과, 긴네렛과,
of the strongeste citee Assydym, Ser, and Amraath,
36 아다마와, 라마와, 하솔과,
and Rechath, Cenereth, and Edema,
37 게데스와, 에드레이와, 엔 하솔과,
and Arama, Asor, and Cedes, and Edrai,
38 이론과, 믹다렐과, 호렘과, 벧 아낫과, 벧 세메스니 모두 십 구 성읍이요 또 그 촌락이라
Nason, and Jeron, and Magdael, Horem, and Bethanath, and Bethsemes; nyntene citees, and `the townes of tho.
39 납달리 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
This is the possessioun of the lynage of the sones of Neptalym, bi her meynees, the citees, and the townes of tho.
40 일곱째로 단 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
The seuenthe lot yede out to the lynage of the sones of Dan, bi her meynees;
41 그 기업의 지경은 소라와, 에스다올과, 이르세메스와,
and the terme of the possessioun therof was Saraa, and Ascahol, and Darsemes, that is, the citee of the sunne,
42 사알랍빈과, 아얄론과, 이들라와,
Selenym, and Hailon, and Jethala,
43 엘론과, 딤나와, 에그론과,
Helom, and Thenna, and Acrom,
44 엘드게와, 깁브돈과, 바알랏과,
Helthecem, Jebtom, and Baalath, Lud,
45 여훗과, 브네브락과, 가드 림몬과,
and Benebarach, and `Jethremmon, and Ihercon,
46 메얄곤과, 락곤과, 욥바 맞은편 경계까지라
and Arecon, with the terme that biholdith Joppen,
47 그런데 단 자손의 지경이 더욱 확장되었으니 이는 단 자손이 올라가서 레센을 쳐서 취하여 칼날로 치고 그것을 얻어 거기 거하였음이라 그 조상 단의 이름을 따라서 레센을 단이라 하였더라
and is closid with that ende. And the sones of Dan stieden, and fouyten ayens Lesem; and thei token it, and smytiden it bi the scharpnes of swerd, and hadden in possessioun, and dwelliden therynne; and thei clepiden the name therof Lesan Dan, by the name of Dan, her fadir.
48 단 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
This is the possessioun of the lynage of Dan, bi her meynees, the citees, and townes of tho.
49 이스라엘 자손이 그 경계를 따라서 기업의 땅 나누기를 마치고 자기들 중에서 눈의 아들 여호수아에게 기업을 주었으되
And whanne thei hadden fillid to departe the lond bi lot to alle men bi her lynagis, the sones of Israel yauen possessioun to Josue, sone of Nun,
50 곧 여호와의 명령대로 여호수아의 구한 성읍 에브라임 산지 딤낫 세라를 주매 여호수아가 그 성읍을 중건하고 거기 거하였었더라
in the myddis of hem, bi the comaundement of the Lord, the citee which he axide, Thannath Sara, in the hil of Effraym; and he bildide the citee, and dwellide therynne.
51 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손 지파의 족장들이 실로에서 회막문 여호와 앞에서 제비 뽑아 나눈 기업이 이러하니라 이에 땅 나누는 일이 마쳤더라
These ben the possessiouns whiche Eleazar, preest, and Josue, sone of Nun, and the princis of meynees, and of the lynagis of the sones of Israel, departiden bi lot in Silo, bifor the Lord, at the dore of tabernacle of witnessing, and departiden the lond.

< 여호수아 19 >