< 여호수아 19 >
1 둘째로 시므온 곧 시므온 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업은 유다 자손의 기업 중에서라
And the second heritage came out for the tribe of Simeon by their families; and their heritage was in the middle of the heritage of the children of Judah.
2 그 얻은 기업은 브엘세바 곧 세바와, 몰라다와,
And they had for their heritage Beer-sheba and Shema and Moladah
And Hazar-shual and Balah and Ezem
And Eltolad and Bethul and Hormah
And Ziklag and Beth-marcaboth and Hazar-susah
6 벧 르바옷과, 사루헨이니 십 삼 성읍이요 또 그 촌락이며
And Beth-lebaoth and Sharuhen; thirteen towns with their unwalled places;
7 또 아인과 림몬과, 에델과 아산이니 네 성읍이요 또 그 촌락이며
Ain, Rimmon, and Ether and Ashan; four towns with their unwalled places;
8 또 남방 라마 곧 바알랏 브엘까지 이 성들을 둘러 있는 모든 촌락이니 이는 시므온 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업이라
And all the unwalled places round about these towns as far as Baalath-beer-ramah to the south. This is the heritage of the tribe of Simeon by their families.
9 시므온 자손의 이 기업은 유다 자손의 기업 중에서 취하였으니 이는 유다 자손의 분깃이 자기들에게 너무 많으므로 시므온 자손이 자기의 기업을 그들의 기업 중에서 얻음이었더라
The heritage of Simeon was taken out of Judah's stretch of land, for Judah's part was more than they had need of, so the heritage of the children of Simeon was inside their heritage.
10 세째로 스불론 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업의 경계는 사릿에 미치고
And the third heritage came out for Zebulun by their families; the limit of their heritage was as far as Sarid;
11 서편으로 올라가서 마랄라에 이르러 답베셋에 미치고 욕느암 앞 시내에 미치며
And their limit goes up to the west to Maralah, stretching to Dabbesheth, and to the stream in front of Jokneam;
12 사릿에서부터 동편으로 돌아 해 뜨는 편을 향하고 기슬롯 다볼의 경계에 이르고 다브랏으로 나가서 야비아로 올라가고
Then turning east from Sarid to the limit of Chisloth-tabor, it goes out to Daberath, and up to Japhia;
13 또 거기서부터 동편으로 가드 헤벨을 지나 엣 가신에 이르고 네아까지 연한 림몬으로 나아가서
And from there it goes on east to Gath-hepher, to Eth-kazin; ending at Rimmon which goes as far as Neah;
14 북으로 돌아 한나돈에 이르고 입다엘 골짜기에 이르러 끝이 되며
And the line goes round it on the north to Hannathon, ending at the valley of Iphtah-el;
15 또 갓닷과, 나할랄과, 시므론과, 이달라와, 베들레헴이니 모두 십 이성읍이요 또 그 촌락이라
And Kattath and Nahalal and Shimron and Idalah and Beth-lehem; twelve towns with their unwalled places.
16 스불론 자손이 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
This is the heritage of the children of Zebulun by their families, these towns with their unwalled places.
17 네째로 잇사갈 곧 잇사갈 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
For Issachar the fourth heritage came out, for the children of Issachar by their families;
18 그 지경 안은 이스르엘과, 그술롯과, 수넴과,
And their limit was to Jezreel and Chesulloth and Shunem
And Hapharaim and Shion and Anaharath
And Rabbith and Kishion and Ebez
21 레멧과, 언간님과, 엔핫다와, 벧 바세스며,
And Remeth and En-gannim and En-haddah and Beth-pazzez;
22 그 경계는 다볼과 사하수마와 벧 세메스에 미치고 그 끝은 요단이니 모두 십 육 성읍이요 또 그 촌락이라
And their limit goes as far as Tabor and Shahazimah and Beth-shemesh, ending at Jordan; sixteen towns with their unwalled places.
23 잇사갈 자손 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
This is the heritage of the tribe of the children of Issachar by their families, these towns with their unwalled places.
24 다섯째로 아셀 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
And the fifth heritage came out for the tribe of Asher by their families.
25 그 지경 안은 헬갓과, 할리와, 베덴과, 악삽과,
And their limit was Helkath and Hali and Beten and Achshaph
26 알람멜렉과, 아맛과, 미살이며 그 경계의 서편은 갈멜에 미치며 시홀 림낫에 미치고
And Alammelech and Amad and Mishal, stretching to Carmel on the west and Shihor-libnath;
27 꺾여 해 돋는 편을 향하여 벧 다곤에 이르며 스불론에 달하고 북편으로 입다 엘 골짜기에 미쳐서 벧에멕과 느이엘에 이르고 가불 좌편으로 나가서
Turning to the east to Beth-dagon and stretching to Zebulun and the valley of Iphtah-el as far as Beth-emek and Neiel to the north; on the left it goes as far as Cabul
28 에브론과, 르홉과, 함몬과, 가나를 지나 큰 시돈까지 이르고
And Ebron and Rehob and Hammon and Kanah, to great Zidon;
29 돌아서 라마와 견고한 성읍 두로에 이르고 돌아서 호사에 이르고 악십 지방 곁 바다가 끝이 되며
And the limit goes round to Ramah and the walled town of Tyre and Hosah, ending at the sea by Heleb and Achzib;
30 또 움마와, 아벡과, 르홉이니 모두 이십 이 성읍과 그 촌락이라
And Ummah and Aphek and Rehob; twenty-two towns with their unwalled places.
31 아셀 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
This is the heritage of the tribe of the children of Asher by their families, these towns with their unwalled places.
32 여섯째로 납달리 자손을 위하여 납달리 자손의 가족대로 제비를 뽑았으니
For the children of Naphtali the sixth heritage came out, for the children of Naphtali by their families;
33 그 경계는 헬렙과 사아난님의 상수리나무에서부터 아다미 네겝과 얍느엘을 지나 락굼까지요 그 끝은 요단이며
And their limit was from Heleph, from the oak-tree in Zaanannim, and Adami-hannekeb and Jabneel, as far as Lakkum, ending at Jordan;
34 서편으로 돌아 아스놋 다볼에 이르고 그 곳에서부터 나가 훅곡에 이르러는 남은 스불론에 접하였고 서는 아셀에 접하였으며 해 돋는 편은 유다에 달한 요단이며
And turning west to Aznoth-tabor, the limit goes out from there to Hukkok, stretching to Zebulun on the south, and Asher on the west, and Judah at Jordan on the east.
35 그 견고한 성읍들은 싯딤과, 세르와, 함맛과, 락갓과, 긴네렛과,
And the walled towns are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth
And Adamah and Ramah and Hazor
And Kedesh and Edrei and En-Hazor
38 이론과, 믹다렐과, 호렘과, 벧 아낫과, 벧 세메스니 모두 십 구 성읍이요 또 그 촌락이라
And Iron and Migdal-el, Horem and Beth-anath and Beth-shemesh; nineteen towns with their unwalled places.
39 납달리 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
This is the heritage of the tribe of the children of Naphtali by their families, these towns with their unwalled places.
40 일곱째로 단 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
For the tribe of Dan by their families the seventh heritage came out;
41 그 기업의 지경은 소라와, 에스다올과, 이르세메스와,
And the limit of their heritage was Zorah and Eshtaol and Ir-shemesh
And Shaalabbin and Aijalon and Ithlah
And Elon and Timnah and Ekron
And Eltekeh and Gibbethon and Baalath
And Jehud and Bene-berak and Gath-rimmon;
46 메얄곤과, 락곤과, 욥바 맞은편 경계까지라
And on the west was ... opposite Joppa.
47 그런데 단 자손의 지경이 더욱 확장되었으니 이는 단 자손이 올라가서 레센을 쳐서 취하여 칼날로 치고 그것을 얻어 거기 거하였음이라 그 조상 단의 이름을 따라서 레센을 단이라 하였더라
(But the limit of the children of Dan was not wide enough for them; so the children of Dan went up and made war on Leshem and took it, putting it to the sword without mercy, and they took it for their heritage and made a place for themselves there, giving it the name of Leshem-dan, after the name of their father, Dan.)
48 단 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
This is the heritage of the tribe of the children of Dan by their families, these towns with their unwalled places.
49 이스라엘 자손이 그 경계를 따라서 기업의 땅 나누기를 마치고 자기들 중에서 눈의 아들 여호수아에게 기업을 주었으되
So the distribution of the land and its limits was complete; and the children of Israel gave Joshua, the son of Nun, a heritage among them;
50 곧 여호와의 명령대로 여호수아의 구한 성읍 에브라임 산지 딤낫 세라를 주매 여호수아가 그 성읍을 중건하고 거기 거하였었더라
By the orders of the Lord they gave him the town for which he made request, Timnath-serah in the hill-country of Ephraim: there, after building the town, he made his living-place.
51 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손 지파의 족장들이 실로에서 회막문 여호와 앞에서 제비 뽑아 나눈 기업이 이러하니라 이에 땅 나누는 일이 마쳤더라
These are the heritages which Eleazar the priest and Joshua, the son of Nun, and the heads of families of the tribes of the children of Israel gave out at Shiloh, by the decision of the Lord, at the door of the Tent of meeting. So the distribution of the land was complete.