< 여호수아 19 >

1 둘째로 시므온 곧 시므온 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업은 유다 자손의 기업 중에서라
西默盎,西默盎支派子孫,按照家族得了第二籤,他們的士地是在猶大子孫的產業內。
2 그 얻은 기업은 브엘세바 곧 세바와, 몰라다와,
他們分得的產業:是貝爾舍巴、舍瑪、摩拉達、
3 하살 수알과, 발라와, 에셈과,
哈匝爾叔阿耳、巴拉、厄會、
4 엘돌랏과, 브둘과, 호르마와,
厄爾托拉得、貝突耳、曷爾瑪、
5 시글락과, 벧 말가봇과, 하살수사와,
漆刻拉格、貝特瑪爾加波特、哈匝爾穌撒、
6 벧 르바옷과, 사루헨이니 십 삼 성읍이요 또 그 촌락이며
特肋巴敖特和沙魯恒:共計十三座城笸所屬村鎮;
7 또 아인과 림몬과, 에델과 아산이니 네 성읍이요 또 그 촌락이며
阿殷、黎孟、厄特爾和巴商:共計四座城和所屬村鎮;
8 또 남방 라마 곧 바알랏 브엘까지 이 성들을 둘러 있는 모든 촌락이니 이는 시므온 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업이라
尚有這些城市四週所有的村鎮,直到巴阿拉特貝爾即乃革布的辣瑪:以上是西默盎支派子孫,按照家族分得的產業。
9 시므온 자손의 이 기업은 유다 자손의 기업 중에서 취하였으니 이는 유다 자손의 분깃이 자기들에게 너무 많으므로 시므온 자손이 자기의 기업을 그들의 기업 중에서 얻음이었더라
西默盎子孫的產業,取自猶大子孫的土地,是因為猶大子孫分得的地區,過於廣大,因此西默盎子孫在他們的境內,分得了產業。
10 세째로 스불론 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업의 경계는 사릿에 미치고
則步隆子孫,按照家族,得了第三籤,他們領域的界限直達沙杜得。
11 서편으로 올라가서 마랄라에 이르러 답베셋에 미치고 욕느암 앞 시내에 미치며
由此西上,直達瑪阿拉,路經達巴舍特和約刻乃罕前面的小河,
12 사릿에서부터 동편으로 돌아 해 뜨는 편을 향하고 기슬롯 다볼의 경계에 이르고 다브랏으로 나가서 야비아로 올라가고
再由沙杜得向東轉向日出之地,直到基斯羅特大博爾,經多貝辣特,直上至雅非亞;
13 또 거기서부터 동편으로 가드 헤벨을 지나 엣 가신에 이르고 네아까지 연한 림몬으로 나아가서
由此折東,經加特赫費爾,至依塔卡親,出黎孟直到乃阿;
14 북으로 돌아 한나돈에 이르고 입다엘 골짜기에 이르러 끝이 되며
再由此北上,轉向哈納通,直達依費塔赫耳山谷。
15 또 갓닷과, 나할랄과, 시므론과, 이달라와, 베들레헴이니 모두 십 이성읍이요 또 그 촌락이라
境內有....卡塔特、哈拉耳、史默龍、依德哈拉和貝特肋恒:共計十二座城和所屬村鎮。
16 스불론 자손이 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
這些城和村鎮是則步隆子孫按照家族所分得的產業。
17 네째로 잇사갈 곧 잇사갈 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
依撒加爾,即依撒加爾子孫,按照家族,得了第四籤。
18 그 지경 안은 이스르엘과, 그술롯과, 수넴과,
他們的領域是:依次辣耳、革穌羅特、叔能、
19 하바라임과, 시온과, 아나하랏과,
哈法辣殷、史雍、阿納哈辣特、
20 랍빗과, 기시온과, 에베스와,
多貝辣特、克史雍、厄貝茲、
21 레멧과, 언간님과, 엔핫다와, 벧 바세스며,
勒默特、恩加寧、恩哈達、貝特帕責茲。
22 그 경계는 다볼과 사하수마와 벧 세메스에 미치고 그 끝은 요단이니 모두 십 육 성읍이요 또 그 촌락이라
邊界上還有大博爾、沙哈漆瑪、貝特舍默士、直達約旦河:計共共十六座城和所屬村鎮。
23 잇사갈 자손 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
這些城和所屬村鎮,是依撒加爾支派子孫,按照家族分得的產業。
24 다섯째로 아셀 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
阿協爾支派子孫,按照家族,得了第五籤。 2
25 그 지경 안은 헬갓과, 할리와, 베덴과, 악삽과,
他們得的領域是:赫爾卡特、哈里、貝騰、阿革沙弗、
26 알람멜렉과, 아맛과, 미살이며 그 경계의 서편은 갈멜에 미치며 시홀 림낫에 미치고
阿拉默協客、阿瑪得、米沙爾;西至加爾默耳笸里貝納特河,
27 꺾여 해 돋는 편을 향하여 벧 다곤에 이르며 스불론에 달하고 북편으로 입다 엘 골짜기에 미쳐서 벧에멕과 느이엘에 이르고 가불 좌편으로 나가서
然後轉向東方,直達貝特達貢與責布隆和北方的依費塔赫耳山谷相接;再經貝特厄默克和乃乃耶耳,至加步耳北部;
28 에브론과, 르홉과, 함몬과, 가나를 지나 큰 시돈까지 이르고
再經阿貝冬、勒曷布、哈孟、卡納、直達漆冬大城,
29 돌아서 라마와 견고한 성읍 두로에 이르고 돌아서 호사에 이르고 악십 지방 곁 바다가 끝이 되며
由此轉向拉瑪直至左爾堅城,再轉向拉瑪,直達於海。此外尚有瑪哈曷布、阿革齊布、
30 또 움마와, 아벡과, 르홉이니 모두 이십 이 성읍과 그 촌락이라
阿苛、阿費克和勒曷布:共計二十二座城和所屬村鎮。
31 아셀 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
這些城和村鎮,是阿協爾子孫,照按家族分得的產業。
32 여섯째로 납달리 자손을 위하여 납달리 자손의 가족대로 제비를 뽑았으니
納斐塔里,即納斐塔里支派子孫,按照家族,得了第六籤。
33 그 경계는 헬렙과 사아난님의 상수리나무에서부터 아다미 네겝과 얍느엘을 지나 락굼까지요 그 끝은 요단이며
他們的邊界,是起自赫肋弗和匝納寧橡樹,經阿達米乃刻布和雅貝乃耳,直到拉孔,迄於約旦河。
34 서편으로 돌아 아스놋 다볼에 이르고 그 곳에서부터 나가 훅곡에 이르러는 남은 스불론에 접하였고 서는 아셀에 접하였으며 해 돋는 편은 유다에 달한 요단이며
西方邊界,由阿次諾特大博爾,直達胡科克,南接則步隆,西接阿協爾。東方以約旦河為界。
35 그 견고한 성읍들은 싯딤과, 세르와, 함맛과, 락갓과, 긴네렛과,
設防的城市有漆丁、責爾、哈瑪特、辣卡特、基乃勒特、
36 아다마와, 라마와, 하솔과,
阿達瑪、哈祚爾、
37 게데스와, 에드레이와, 엔 하솔과,
卡德士、厄德勒、恩哈祚爾、
38 이론과, 믹다렐과, 호렘과, 벧 아낫과, 벧 세메스니 모두 십 구 성읍이요 또 그 촌락이라
依郎、米革達肋耳、曷楞、貝特阿納特和貝特舍默士:共計十九座城和所屬村鎮。
39 납달리 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
這些城和村鎮,是納斐塔里支派子孫,按照家族分得的產業。
40 일곱째로 단 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
丹支派子孫,按照家族,得了第七籤。
41 그 기업의 지경은 소라와, 에스다올과, 이르세메스와,
他們分得的領域是:祚辣、厄市陶耳、依爾舍默士、
42 사알랍빈과, 아얄론과, 이들라와,
沙阿拉賓、阿雅隆、依特拉、
43 엘론과, 딤나와, 에그론과,
厄隆、提默納、厄刻龍、
44 엘드게와, 깁브돈과, 바알랏과,
厄耳特刻、基貝通、巴拉特、
45 여훗과, 브네브락과, 가드 림몬과,
耶胡得、貝乃貝辣克、加特黎孟、
46 메얄곤과, 락곤과, 욥바 맞은편 경계까지라
默雅爾孔、辣孔和對面的地區。
47 그런데 단 자손의 지경이 더욱 확장되었으니 이는 단 자손이 올라가서 레센을 쳐서 취하여 칼날로 치고 그것을 얻어 거기 거하였음이라 그 조상 단의 이름을 따라서 레센을 단이라 하였더라
但是這地區為丹的子孫過於窄狹,因而丹的子孫上去攻佔了肋笙,屠殺了城中的人民,據為己有,住在那裏,以他們的祖先丹的名字,稱肋笙為丹。
48 단 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
這些城和村鎮,是丹支派子孫按照家族分得的產業。
49 이스라엘 자손이 그 경계를 따라서 기업의 땅 나누기를 마치고 자기들 중에서 눈의 아들 여호수아에게 기업을 주었으되
以色列子民,依照界限分完了產業以後,又在他們中間,分給了農的兒子若蘇厄一分產業。
50 곧 여호와의 명령대로 여호수아의 구한 성읍 에브라임 산지 딤낫 세라를 주매 여호수아가 그 성읍을 중건하고 거기 거하였었더라
他們照上主的吩咐,將若蘇厄要求的城市,即厄弗辣因山地的提默納特色辣黑給了他;若蘇厄便重建了那城,住在那裏。
51 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손 지파의 족장들이 실로에서 회막문 여호와 앞에서 제비 뽑아 나눈 기업이 이러하니라 이에 땅 나누는 일이 마쳤더라
以上是司祭厄肋阿責爾和農的兒子若蘇厄,以及以色列子民各支派的族長,在史羅會幕門口,於上主面前,抽籤劃分土地的記述;分地的事,就這樣完成了。

< 여호수아 19 >