< 여호수아 15 >

1 유다 자손의 지파가 그 가족대로 제비 뽑은 땅의 극남단은 에돔 지경에 이르고 또 남으로 신 광야까지라
І був жеребо́к для пле́мени Юдиних синів за їхніми ро́дами: до едомської границі пустиня Цін, на пі́вдень від теманського кра́ю.
2 그 남편 경계는 염해의 극단 곧 남향한 해만에서부터
І була їм південна границя від кінця Солоного моря, від затоки, зве́рненої на пі́вдень.
3 아그랍빔 비탈 남편으로 지나 신에 이르고 가데스 바네아 남편으로 올라가서 헤스론을 지나며 앗달도 올라가서 돌이켜 갈가에 이르고
І йде вона на пі́вдень від Маале-Акраббіму, і перехо́дить до Ціну, і підіймається з пі́вдня, від Кадеш-Барнеа й перехо́дить до Хецрону, і підіймається до Аддару й обертається до Кар до Каркаї.
4 거기서 아스몬에 이르고 애굽 시내에 미치며 바다에 이르러 경계의 끝이 되나니 이것이 너희 남편 경계가 되리라
І перехо́дить вона до Адмону, і йде до єгипетського потоку, і границя закі́нчується на за́хід. Це буде для вас південна границя.
5 그 동편 경계는 염해니 요단 끝까지요 그 북편 경계는 요단 끝에 당한 해만에서부터
А границя на схід — Солоне море аж до кінця Йорда́ну. А границя у бік пі́вночі: від морської затоки з кінця Йорда́ну,
6 벧호글라로 올라가서 벧 아라바 북편을 지나 르우벤 자손 보한의 돌에 이르고
і підіймається границя до Бет-Хоґли й перехо́дить на пі́вніч від Бет-Гаарови; і підіймається та границя до Евен-Боган-Бен-Рувена.
7 또 아골 골짜기에서부터 드빌을 지나 북으로 올라가서 강 남편에 있는 아둠빔 비탈 맞은편 길갈을 향하고 나아가 엔 세메스 물을 지나 엔로겔에 이르며
І підіймається та границя від ахорської долини, а на пі́вночі зверта́ється до Ґілґалу, що навпроти Маале-Адумміму, що на південь від потоку. І переходить та границя до Ме-Ен-Шемешу, і закінчується при Ен-Роґелі.
8 또 힌놈의 아들의 골짜기로 올라가서 여부스 곧 예루살렘 남편 어깨에 이르며 또 힌놈의 골짜기 앞 서편에 있는 산 꼭대기로 올라가나니 이 곳은 르바임 골짜기 북편 끝이며
І підіймається та границя до Ґе-Бен-Гінному побіч євусеянина з пі́вдня, — це Єрусали́м. І підіймається та границя до верхі́в'я гори, що навпроти Ґе-Гінному на за́хід, що в кінці Емек-Рефаіму на пі́вніч.
9 또 이 산꼭대기에서부터 넵도아 샘물까지 이르러 에브론산 성읍들에 미치고 또 바알라 곧 기럇 여아림에 미치며
І біжить та границя від верхі́в'я гори до джерела́ Ме-Нефтоаху, і йде до міст гори Ефро́ну; і біжить та границя до Баали, — це Кір'ят-Єарім.
10 또 바알라에서부터 서편으로 돌이켜 세일산에 이르러 여아림산 곧 그살론 곁 북편에 이르고 또 벧 세메스로 내려가서 딤나로 지나고
І оберта́ється та границя з Баали на за́хід до гори Сеїр, і переходить до плеча́ гори Єарім з пі́вночі, — це Кесалон; і сходить до Бет-Шемешу й переходить до Тімни.
11 또 에그론 북편으로 나아가 식그론에 이르러 바알라산에 미치고 얍느엘에 이르나니 그 끝은 바다며
І йде та границя по край Екрону на пі́вніч, і біжить та границя до Шіккарону, і перехо́дить до гори Баали, і йде до Явнеїлу. І границя закінчується при за́ході.
12 서편 경계는 대해와 그 해변이니 유다 자손이 그 가족대로 얻은 사면 경계가 이러하니라
А за́хідня границя — до Великого моря. А границя ця — границя Юдиних синів навколо за їхніми ро́дами.
13 여호와께서 여호수아에게 명하신 대로 여호수아가 기럇 아르바 곧 헤브론 성을 유다 자손중에서 분깃으로 여분네의 아들 갈렙에게 주었으니 아르바는 아낙의 아비였더라
А Калеву, синові Єфуннеєвому, він дав частку серед Юдиних синів, за Господнім нака́зом до Ісуса, Кір'ят-Арби, батька ве́летнів, воно — Хеврон.
14 갈렙이 거기서 아낙의 소생 곧 그 세 아들 세새와 아히만과 달매를 쫓아내었고
І Кале́в повиганяв звідти трьох ве́летнів: Шешая, і Ахімана, і Талмая, уро́джених ве́летнів.
15 거기서 올라가서 드빌 거민을 쳤는데 드빌의 본 이름은 기럇 세벨이라
І пішов він звідти до девірських ме́шканців, а ім'я́ Девіра давніше — Кір'ят-Сефер.
16 갈렙의 아우요 그나스의 아들인 옷니엘이 그것을 취함으로 갈렙이 그 딸 악사를 그에게 아내로 주었더라
І сказав Калев: „Хто поб'є Кір'ят-Сефер та здобу́де його, то дам йому дочку́ мою Ахсу за жінку“.
17 악사가 출가할 때에 그에게 청하여 `자기 아비에게 밭을 구하자' 하고 나귀에서 내리매 갈렙이 그에게 묻되 `네가 무엇을 원하느냐?'
І здобув його Отніїл, син Кеназів, брат Калевів. І він дав йому свою дочку́ Ахсу за жінку.
18 가로되 `내게 복을 주소서! 아버지께서 나를 남방 땅으로 보내시오니 샘물도 내게 주소서' 하매 갈렙이 윗 샘과 아랫 샘을 그에게 주었더라
І сталося, коли вона відхо́дила, то намовила його жадати по́ля від її батька. І зійшла вона з осла, а Кале́в сказав їй: „Що́ тобі?“
19 유다 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이러하니라
І вона сказала: „Дай мені дар благослове́ння! Бо ти дав мені землю суху, то даси мені це й водні джере́ла“. І він дав їй Ґуллот горі́шній та Ґуллот до́лішній.
20 유다 자손의 지파의 남으로 에돔 경계에 접근한 성읍들은 갑스엘과, 에델과, 야굴과,
Оце спа́док племени Юдиних синів за їхніми ро́дами.
21 기나와, 디모나와, 아다다와,
І були ті міста від краю племени Юдиних синів до едомської границі на півдні: Кавцеїл, і Едер, і Яґур,
22 게데스와, 하솔과, 잇난과,
і Кіна, і Дімона, і Ад'ада, (questioned)
23 십과, 델렘과, 브알롯과,
і Кедеш, і Хацор, і Їтнан,
24 하솔 하닷다와, 그리욧 헤스론 곧 하솔과,
Зіф, і Телем, і Беалот,
25 아맘과, 세마와, 몰라다와,
і Хацор-Хадатта, і Керійот-Хецрон, це Хацор,
26 하살 갓다와, 헤스몬과, 벧 벨렛과,
Амам, і Шема, і Молада,
27 하살 수알과, 브엘세바와, 비스요댜와,
і Хацор-Ґадда, і Хешмон, і Бет-Пелет,
28 바알라와, 이임과, 에셈과,
і Хацар-Шуал, і Беер-Шева, і Бізйотея,
29 엘돌랏과, 그실과, 홀마와,
Баала, і Ійїм, і Ецем,
30 시글락과, 맛만나와, 산산나와, 르바옷과,
і Елтолад, і Хесіл, і Хорма,
31 실힘과, 아인과, 림몬이니 모두 이십구 성읍이요 또 그 촌락이었으며
і Ціклаґ, і Мадманна, і Сансанна,
32 평지에는 에스다올과, 소라와, 아스나와,
і Леваот, і Шілхім, і Аїн, і Ріммон. Усіх міст двадцять і дев'ять та їхні оселі.
33 사노아와, 엔간님과, 답부아와, 에남과,
На Шефалі: Ештаол, і Цор'а, і Ашна,
34 야르뭇과, 아둘람과, 소고와, 아세가와,
і Заноах, і Ен-Ґаннім, Таппуах і Гаенам,
35 사아라임과, 아디다임과, 그데라와, 그데로다임이니 모두 십 사 성읍이요 또 그 촌락이었으며
Ярмут, і Адуллам, Сохо й Азека,
36 스난과, 하다사와, 믹달갓과,
і Шаараїм, і Адітаїм, і Ґедера, і Ґедеротаїм, — чотирна́дцять мість та їхні оселі.
37 딜르안과, 미스베와, 욕드엘과,
Ценан, і Хадаша, і Міґдал-Ґад,
38 라기스와, 보스갓과, 에글론과,
і Діл'ан, і Міцпе, і Йоктеїл,
39 갑본과, 라맘과, 기들리스와,
Лахіш, і Боцкат, і Еґлон,
40 그데롯과, 벧다곤과, 나아마와, 막게다니 모두 십 육 성읍이요 또 그 촌락이었으며
і Каббон, і Лахмас, і Кітліш,
41 립나와, 에델과, 아산과,
і Ґедерот, Бет-Даґон, і Наама, і Маккеда, — шістнадцять міст та їхні оселі.
42 입다와, 아스나와, 느십과,
Лівна, і Етер, і Ашан,
43 그일라와, 악십과, 마레사니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
і Ївтах, і Ашна, і Неців,
44 에그론과, 그 향리와, 촌락과,
і Кеіла, і Ахзів, і Мареша, — дев'ять міст та їхні оселі.
45 에그론에서부터 바다까지 아스돗 곁에 있는 모든 성읍과 그 촌락이었으며
Екрон і підлеглі міста його та оселі його.
46 아스돗과, 그 향리와, 촌락과, 가사와, 그 향리와, 촌락이니 애굽 시내와 대해 가에 이르기까지였으며
Від Екрону й до моря усе, що при Ашдоді та їхні оселі.
47 산지는 사밀과, 얏딜과, 소고와,
Ашдод, підлеглі міста його та оселі його; Азза, підлеглі міста її та оселі її до єгипетського потоку, і море Велике, і границя.
48 단나와, 기럇 산나 곧 드빌과,
І на горах: Шамір, і Яттір, і Сохо,
49 아납과, 에스드모와, 아님과,
і Данна, і Кір'ят-Санна, він Девір,
50 고센과, 홀론과, 길로니 모두 십 일 성읍이요 또 그 촌락이었으며
і Анав, і Ештемо, і Анім,
51 아랍과, 두마와, 에산과,
і Ґошен, і Холон, і Ґіло, — одина́дцять міст та їхні оселі.
52 야님과, 벧 답부아와, 아베가와,
Арав, і Дума, і Еш'ан,
53 훔다와, 기럇 아르바 곧 헤브론과 시올이니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
і Янім, і Бет-Таппуах, і Афека,
54 마온과, 갈멜과, 십과, 윳다와,
і Хумта, і Кір'ят-Арба, це Хеврон, і Ціор, — дев'ять міст та їхні оселі.
55 이스르엘과, 욕드암과, 사노아와,
Маон, Кармел, і Зіф, і Юта,
56 가인과, 기브아와, 딤나니 모두 열 성읍이요 또 그 촌락이었으며
Їзреїл, і Йокдеам, і Заноах,
57 할훌과, 벧 술과, 그돌과,
Каїн, Ґів'а, і Тімна, — десять міст та їхні оселі.
58 마아랏과, 벧 아놋과, 엘드곤이니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었으며
Халхул, Бет-Цур, і Ґедор,
59 기럇 바알 곧 기럇 여아림과, 라빠니 모두 두 성읍이요 또 그 촌락이었으며
і Маарат, і Бет-Анот, і Елтекон, — шість міст та їхні оселі.
60 광야에는 벧 아라바와, 밋딘과, 스가가와,
Кір'ят-Баал, він Кір'ят-Єарім, і Рабба, — двоє міст та їхні оселі.
61 닙산과, 염성과, 엔 게디니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었더라
На пустині: Бет-Гаарава, Міддін, і Сехаха,
62 예루살렘 거민 여부스 사람을 유다 자손이 쫓아내지 못하였으므로 여부스 사람이 오늘날까지 유다 자손과 함께 예루살렘에 거하니라
і Нівшан, і Ір-Гаммелах, і Ен-Ґеді, — шість міст та їхні оселі.
А євусе́ян, ме́шканців Єрусалиму, Юдини сини не могли їх вигнати, — і осів Євусе́янин і́з Юдиними синами в Єрусалимі, і так є аж до цього дня,

< 여호수아 15 >