< 욥기 8 >

1 수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되
Então Bildad, o Shuhite, respondeu,
2 네가 어느 때까지 이런 말을 하겠으며 어느 때까지 네 입의 말이 광풍과 같겠는가
“Por quanto tempo você vai falar estas coisas? Será que as palavras de sua boca serão um vento forte?
3 하나님이 어찌 심판을 굽게 하시겠으며 전능하신이가 어찌 공의를 굽게 하시겠는가
Será que Deus perverte a justiça? Ou será que o Todo-Poderoso perverte a justiça?
4 네 자녀들이 주께 득죄하였으므로 주께서 그들을 그 죄에 붙이셨나니
Se seus filhos tiverem pecado contra ele, ele os entregou na mão de sua desobediência.
5 네가 만일 하나님을 부지런히 구하며 전능하신 이에게 빌고
Se você quiser buscar a Deus com diligência, faça sua súplica ao Todo-Poderoso.
6 또 청결하고 정직하면 정녕 너를 돌아보시고 네 의로운 집으로 형통하게 하실 것이라
Se você fosse puro e íntegro, certamente agora ele despertaria para você, e fazer prosperar a habitação de sua retidão.
7 네 시작은 미약하였으나 네 나중은 심히 창대하리라
Though seu início foi pequeno, no entanto, seu último fim aumentaria muito.
8 청컨대 너는 옛시대 사람에게 물으며 열조의 터득한 일을 배울지어다
“Por favor, informe-se sobre as gerações passadas. Saiba mais sobre o aprendizado de seus pais.
9 (우리는 어제부터 있었을 뿐이라 지식이 망매하니 세상에 있는 날이 그림자와 같으니라)
(Pois nós somos apenas de ontem, e não sabemos nada, porque nossos dias na terra são uma sombra).
10 그들이 네게 가르쳐 이르지 아니하겠느냐 그 마음에서 나는 말을 발하지 아니하겠느냐
Não lhe ensinarão, diga-lhe, e proferir palavras do coração deles?
11 왕골이 진펄이 아니고 나겠으며 갈대가 물 없이 자라겠느냐
“O papiro pode crescer sem lama? Os juncos podem crescer sem água?
12 이런 것은 푸르러도 아직 벨 때 되기 전에 다른 풀보다 일찌기 마르느니라
Enquanto ainda está em seu verde, não cortado, ele murcha antes de qualquer outra palheta.
13 하나님을 잊어버리는 자의 길은 다 이와 같고 사곡한 자의 소망은 없어지리니
Assim são os caminhos de todos os que se esquecem de Deus. A esperança do homem sem Deus perecerá,
14 그 믿는 것이 끊어지고 그 의지하는 것이 거미줄 같은즉
cuja confiança se desfará, cuja confiança é uma teia de aranha.
15 그 집을 의지할지라도 집이 서지 못하고 굳게 잡아도 집이 보존 되지 못하리라
Ele se apoiará em sua casa, mas ela não vai ficar de pé. Ele se agarrará a ela, mas ela não perdurará.
16 식물이 일광을 받고 푸르러서 그 가지가 동산에 벋어가며
Ele está verde antes do sol. Seus rebentos saem ao longo de seu jardim.
17 그 뿌리가 돌 무더기에 서리어서 돌 가운데로 들어 갔을지라도
Suas raízes estão enroladas ao redor da pilha de rochas. Ele vê o lugar das pedras.
18 그 곳에서 뽑히면 그 자리도 모르는 체하고 이르기를 내가 너를 보지 못하였다 하리니
Se ele for destruído de seu lugar, então o negará, dizendo: “Eu não o vi”.
19 그 길의 희락은 이와 같고 그 후에 다른 것이 흙에서 나리라
Eis aqui a alegria de seu caminho. Fora da terra, outros irão brotar.
20 하나님은 순전한 사람을 버리지 아니하시고 악한 자를 붙들어 주지 아니하신즉
“Vejam, Deus não vai jogar fora um homem irrepreensível, nem defenderá os malfeitores.
21 웃음으로 네 입에, 즐거운 소리로 네 입술에 채우시리니
Ele ainda vai encher sua boca de risos, seus lábios com gritos.
22 너를 미워하는 자는 부끄러움을 입을 것이라 악인의 장막은 없어지리라
Aqueles que o odeiam estarão vestidos de vergonha. A tenda dos ímpios não será mais”.

< 욥기 8 >