< 욥기 8 >
And he answered Bildad the Shuhite and he said.
2 네가 어느 때까지 이런 말을 하겠으며 어느 때까지 네 입의 말이 광풍과 같겠는가
Until when? will you say these [things] and [will be] a wind mighty [the] words of mouth your.
3 하나님이 어찌 심판을 굽게 하시겠으며 전능하신이가 어찌 공의를 굽게 하시겠는가
¿ God does he pervert justice and or? [the] Almighty does he pervert righteousness.
4 네 자녀들이 주께 득죄하였으므로 주께서 그들을 그 죄에 붙이셨나니
If children your they sinned to him and he sent them in [the] hand of transgression their.
5 네가 만일 하나님을 부지런히 구하며 전능하신 이에게 빌고
If you you will seek God and to [the] Almighty you will seek favor.
6 또 청결하고 정직하면 정녕 너를 돌아보시고 네 의로운 집으로 형통하게 하실 것이라
If [are] pure and upright you for now he will awake on you and he will restore [the] abode of righteousness your.
7 네 시작은 미약하였으나 네 나중은 심히 창대하리라
And it will be beginning your a small thing and future your it will grow exceedingly.
8 청컨대 너는 옛시대 사람에게 물으며 열조의 터득한 일을 배울지어다
For ask please of a generation former and give attention to [the] searching of ancestors their.
9 (우리는 어제부터 있었을 뿐이라 지식이 망매하니 세상에 있는 날이 그림자와 같으니라)
For [are] yesterday we and not we know that [are] a shadow days our on earth.
10 그들이 네게 가르쳐 이르지 아니하겠느냐 그 마음에서 나는 말을 발하지 아니하겠느냐
¿ Not they will they instruct you will they say? to you and from heart their will they bring forth? words.
11 왕골이 진펄이 아니고 나겠으며 갈대가 물 없이 자라겠느냐
¿ Will it grow tall papyrus with not marsh will it grow? reed[s] not water.
12 이런 것은 푸르러도 아직 벨 때 되기 전에 다른 풀보다 일찌기 마르느니라
Still it [is] in greenness its not it is plucked off and before any herbage it is dried up.
13 하나님을 잊어버리는 자의 길은 다 이와 같고 사곡한 자의 소망은 없어지리니
[are] thus [the] paths of All [those who] forget God and [the] hope of [the] godless it will be lost.
14 그 믿는 것이 끊어지고 그 의지하는 것이 거미줄 같은즉
[the one] who It snaps confidence his and [is the] house of a spider trust his.
15 그 집을 의지할지라도 집이 서지 못하고 굳게 잡아도 집이 보존 되지 못하리라
He supports himself on house his and not it stands he takes hold on it and not it endures.
16 식물이 일광을 받고 푸르러서 그 가지가 동산에 벋어가며
[is] a fresh [plant] He before [the] sun and over garden its young shoot[s] its it goes out.
17 그 뿌리가 돌 무더기에 서리어서 돌 가운데로 들어 갔을지라도
Over a heap roots its they are interwoven between stones it sees.
18 그 곳에서 뽑히면 그 자리도 모르는 체하고 이르기를 내가 너를 보지 못하였다 하리니
If someone will swallow it from place its and it will deny it not I have seen you.
19 그 길의 희락은 이와 같고 그 후에 다른 것이 흙에서 나리라
There! that [is] [the] joy of way its and from [the] dust another they will spring up.
20 하나님은 순전한 사람을 버리지 아니하시고 악한 자를 붙들어 주지 아니하신즉
There! God not he rejects a blameless [person] and not he takes hold on [the] hand of evil-doers.
21 웃음으로 네 입에, 즐거운 소리로 네 입술에 채우시리니
Until he will fill laughter mouth your and lips your a shout of joy.
22 너를 미워하는 자는 부끄러움을 입을 것이라 악인의 장막은 없어지리라
[those who] hate You they will be clothed shame and [the] tent of wicked [people] there not [will be] it.