< 욥기 5 >

1 부르짖어 보아라 네게 응답할 자가 있겠느냐 거룩한 자 중에 네가 누구에게로 향하겠느냐
Ahora pues da voces, si habrá quien te responda; y ¿si habrá alguno de los santos a quien mires?
2 분노가 미련한 자를 죽이고 시기가 어리석은 자를 멸하느니라
Es cierto que al loco la ira lo mata, y al codicioso consume la envidia.
3 내가 미련한 자의 뿌리 박는 것을 보고 그 집을 당장에 저주하였노라
Yo he visto al loco que echaba raíces, y en la misma hora maldije su habitación.
4 그 자식들은 평안한 데서 멀리 떠나고 성문에서 눌리나 구하는 자가 없으며
Sus hijos estarán lejos de la salud, y en la puerta serán quebrantados, y no habrá quien los libre.
5 그 추수한 것은 주린 자가 먹되 가시나무 가운데 있는 것도 빼앗으며 올무가 그의 재산을 향하여 입을 벌리느니라
Su mies comerán los hambrientos, y la sacarán de entre las espinas, y los sedientos beberán su hacienda.
6 재앙은 티끌에서 일어나는 것이 아니요 고난은 흙에서 나는 것이 아니라
Porque la iniquidad no sale del polvo, ni el castigo reverdece de la tierra.
7 인생은 고난을 위하여 났나니 불티가 위로 날음 같으니라
Antes como las chispas se levantan para volar por el aire, así el hombre nace para la aflicción.
8 나 같으면 하나님께 구하고 내일을 하나님께 의탁하리라
Ciertamente yo buscaría a Dios, y depositaría en él mis negocios;
9 하나님은 크고 측량할 수 없는 일을 행하시며 기이한 일을 셀 수 없이 행하시나니
el cual hace grandes cosas, que no hay quien las comprenda; y maravillas que no tienen cuento.
10 비를 땅에 내리시고 물을 밭에 보내시며
Que da la lluvia sobre la faz de la tierra, y envía las aguas sobre las faces de las plazas.
11 낮은 자를 높이 드시고 슬퍼하는 자를 흥기시켜 안전한 곳에 있게 하시느니라
Que pone a los humildes en altura, y los enlutados son levantados a salud.
12 하나님은 궤휼한 자의 계교를 파하사 그 손으로 하는 일을 이루지 못하게 하시며
Que frustra los pensamientos de los astutos, para que sus manos no hagan nada.
13 간교한 자로 자기 궤휼에 빠지게 하시며 사특한 자의 계교를 패하게 하시므로
Que prende a los sabios en su astucia, y el consejo de sus adversarios es entontecido.
14 그들은 낮에도 캄캄함을 만나고 대낮에도 더듬기를 밤과 같이 하느니라
De día se topan con tinieblas, y en mitad del día andan a tientas como de noche.
15 하나님은 곤비한 자를 그들의 입의 칼에서, 강한 자의 손에서 면하게 하시나니
Y libra de la espada al pobre, de la boca de los impíos, y de la mano violenta.
16 그러므로 가난한 자가 소망이 있고 불의가 스스로 입을 막느니라
Que es esperanza al menesteroso, y la iniquidad cerró su boca.
17 볼지어다 하나님께 징계받는 자에게는 복이 있나니 그런즉 너는 전능자의 경책을 업신여기지 말지니라
He aquí, que bienaventurado es el hombre a quien Dios castiga; por tanto no menosprecies la corrección del Todopoderoso.
18 하나님은 아프게 하시다가 싸매시며 상하게 하시다가 그 손으로 고치시나니
Porque él es el que hace la plaga, y él la ligará; el hiere, y sus manos curan.
19 여섯가지 환난에서 너를 구원하시며 일곱가지 환난이라도 그 재앙이 네게 미치지 않게 하시며
En seis tribulaciones te librará, y en la séptima no te tocará el mal.
20 기근 때에 죽음에서, 전쟁 때에 칼 권세에서 너를 구속하실 터인 즉
En el hambre te redimirá de la muerte, y en la guerra de las manos del cuchillo.
21 네가 혀의 채찍을 피하여 숨을 수가 있고 멸망이 올 때에도 두려워 아니할 것이라
Del azote de la lengua serás encubierto; ni temerás de la destrucción cuando viniere.
22 네가 멸망과 기근을 비웃으며 들짐승을 두려워 아니할 것은
De la destrucción y del hambre te reirás, y no temerás de las bestias del campo;
23 밭에 돌이 너와 언약을 맺겠고 들짐승이 너와 화친할 것임이라
pues aun con las piedras del campo tendrás tu concierto, y las bestias del campo te serán pacíficas.
24 네가 네 장막의 평안함을 알고 네 우리를 살펴도 잃은 것이 없을것이며
Y sabrás que hay paz en tu tienda; y visitarás tu morada, y no pecarás.
25 네 자손이 많아지며 네 후예가 땅에 풀 같을 줄을 네가 알것이라
Y entenderás que tu simiente es mucha, y tus renuevos como la hierba de la tierra.
26 네가 장수하다가 무덤에 이르리니 곡식단이 그 기한에 운반되어 올리움 같으리라
Y vendrás en la vejez a la sepultura, como el montón de trigo que se coge a su tiempo.
27 볼지어다 우리의 연구한 바가 이같으니 너는 듣고 네게 유익된 줄 알지니라
He aquí lo que hemos inquirido, lo cual es así: Oyelo, y juzga tú para contigo.

< 욥기 5 >