< 욥기 5 >

1 부르짖어 보아라 네게 응답할 자가 있겠느냐 거룩한 자 중에 네가 누구에게로 향하겠느냐
Clama agora! Haverá alguém que te responda? E a qual dos santos te voltarás?
2 분노가 미련한 자를 죽이고 시기가 어리석은 자를 멸하느니라
Pois a ira acaba com o louco, e o zelo mata o tolo.
3 내가 미련한 자의 뿌리 박는 것을 보고 그 집을 당장에 저주하였노라
Eu vi ao louco lançar raízes, porém logo amaldiçoei sua habitação.
4 그 자식들은 평안한 데서 멀리 떠나고 성문에서 눌리나 구하는 자가 없으며
Seus filhos estarão longe da salvação; na porta são despedaçados, e não há quem os livre.
5 그 추수한 것은 주린 자가 먹되 가시나무 가운데 있는 것도 빼앗으며 올무가 그의 재산을 향하여 입을 벌리느니라
O faminto devora sua colheita, e a tira até dentre os espinhos; e o assaltante traga sua riqueza.
6 재앙은 티끌에서 일어나는 것이 아니요 고난은 흙에서 나는 것이 아니라
Porque a aflição não procede do pó da terra, nem a opressão brota do chão.
7 인생은 고난을 위하여 났나니 불티가 위로 날음 같으니라
Mas o ser humano nasce para a opressão, assim como as faíscas das brasas se levantam a voar.
8 나 같으면 하나님께 구하고 내일을 하나님께 의탁하리라
Porém eu buscaria a Deus, e a ele confiaria minha causa;
9 하나님은 크고 측량할 수 없는 일을 행하시며 기이한 일을 셀 수 없이 행하시나니
[Pois] ele é o que faz coisas grandiosas e incompreensíveis, e inúmeras maravilhas.
10 비를 땅에 내리시고 물을 밭에 보내시며
Ele é o que dá a chuva sobre a face da terra, e envia águas sobre os campos.
11 낮은 자를 높이 드시고 슬퍼하는 자를 흥기시켜 안전한 곳에 있게 하시느니라
Ele põe os humildes em lugares altos, para que os sofredores sejam postos em segurança.
12 하나님은 궤휼한 자의 계교를 파하사 그 손으로 하는 일을 이루지 못하게 하시며
Ele frustra os planos dos astutos, para que suas mãos nada consigam executar.
13 간교한 자로 자기 궤휼에 빠지게 하시며 사특한 자의 계교를 패하게 하시므로
Ele prende aos sábios em sua própria astúcia; para que o conselho dos perversos seja derrubado.
14 그들은 낮에도 캄캄함을 만나고 대낮에도 더듬기를 밤과 같이 하느니라
De dia eles se encontram com as trevas, e ao meio-dia andam apalpando como de noite.
15 하나님은 곤비한 자를 그들의 입의 칼에서, 강한 자의 손에서 면하게 하시나니
Porém livra ao necessitado da espada de suas bocas, e da mão do violento.
16 그러므로 가난한 자가 소망이 있고 불의가 스스로 입을 막느니라
Pois ele é esperança para o necessitado, e a injustiça tapa sua boca.
17 볼지어다 하나님께 징계받는 자에게는 복이 있나니 그런즉 너는 전능자의 경책을 업신여기지 말지니라
Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; portanto não rejeites o castigo do Todo-Poderoso.
18 하나님은 아프게 하시다가 싸매시며 상하게 하시다가 그 손으로 고치시나니
Pois ele faz a chaga, mas também põe o curativo; ele fere, mas suas mãos curam.
19 여섯가지 환난에서 너를 구원하시며 일곱가지 환난이라도 그 재앙이 네게 미치지 않게 하시며
Em seis angústias ele te livrará, e em sete o mal não te tocará.
20 기근 때에 죽음에서, 전쟁 때에 칼 권세에서 너를 구속하실 터인 즉
Na fome ele te livrará da morte, e na guerra [livrará] do poder da espada.
21 네가 혀의 채찍을 피하여 숨을 수가 있고 멸망이 올 때에도 두려워 아니할 것이라
Do açoite da língua estarás encoberto; e não temerás a destruição quando ela vier.
22 네가 멸망과 기근을 비웃으며 들짐승을 두려워 아니할 것은
Tu rirás da destruição e da fome, e não temerás os animais da terra.
23 밭에 돌이 너와 언약을 맺겠고 들짐승이 너와 화친할 것임이라
Pois até com as pedras do campo terás teu pacto, e os animais do campo serão pacíficos contigo.
24 네가 네 장막의 평안함을 알고 네 우리를 살펴도 잃은 것이 없을것이며
E saberás que há paz em tua tenda; e visitarás tua habitação, e não falharás.
25 네 자손이 많아지며 네 후예가 땅에 풀 같을 줄을 네가 알것이라
Também saberás que tua semente se multiplicará, e teus descendentes serão como a erva da terra.
26 네가 장수하다가 무덤에 이르리니 곡식단이 그 기한에 운반되어 올리움 같으리라
Na velhice virás à sepultura, como o amontoado de trigo que se recolhe a seu tempo.
27 볼지어다 우리의 연구한 바가 이같으니 너는 듣고 네게 유익된 줄 알지니라
Eis que é isto o que temos constatado, e assim é; ouve-o, e pensa nisso tu para teu [bem].

< 욥기 5 >