< 욥기 40 >

1 여호와께서 또 욥에게 말씀하여 가라사대
Se dirigió entonces Yahvé a Job y dijo:
2 변박하는 자가 전능자와 다투겠느냐 하나님과 변론하는 자는 대답할지니라
“Quiere el censor contender más con el Omnipotente? El que disputa con Dios responda.”
3 욥이 여호와께 대답하여 가로되
Job respondió a Yahvé y dijo:
4 나는 미천하오니 무엇이라 주께 대답하리이까 손으로 내 입을 가릴 뿐이로소이다
“He aquí ¡cuán pequeño soy yo! ¿Qué puedo responderte? Pondré mi mano sobre mi boca.
5 내가 한두번 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 대답지도 아니하겠나이다
Una vez he hablado, mas no hablaré más; y otra vez (he hablado), pero no añadiré palabra.
6 여호와께서 푹풍 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대
Yahvé siguió hablando a Job desde el torbellino, y dijo:
7 너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
“Cíñete los lomos como varón; voy a preguntarte y tú me instruirás.
8 네가 내 심판을 폐하려느냐 스스로 의롭다 하려 하여 나를 불의 하다 하느냐
¿Quieres tú de veras negar mi justicia, condenarme a Mí para justificarte a ti mismo?
9 네가 하나님처럼 팔이 있느냐 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐
¿Tienes tú un brazo como el de Dios, y puedes tronar con voz semejante a la suya?
10 너는 위엄과 존귀로 스스로 꾸미며 영광과 화미를 스스로 입을지니라
Adórnate de alteza y majestad, y revístete de gloria y grandeza.
11 너의 넘치는 노를 쏟아서 교만한 자를 발견하여 낱낱이 낮추되
Derrama los torrentes de tu ira; mira a todo orgulloso y humíllalo.
12 곧 모든 교만한 자를 발견하여 낮추며 악인을 그 처소에서 밟아서
Mira a todo soberbio y abátelo, aplasta a los malvados donde estén.
13 그들을 함께 진토에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라
Escóndelos a todos en el polvo, y cubre su rostro con tinieblas.
14 그리하면 네 오른손이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정하리라
Yo entonces te alabaré, porque tu diestra podrá salvarte.
15 이제 소 같이 풀을 먹는 하마를 볼지어다 내가 너를 지은 것같이 그것도 지었느니라
Mira a Behemot, creado por Mí lo mismo que tú. Come hierba como el buey;
16 그 힘은 허리에 있고 그 세력은 배의 힘줄에 있고
y ve que su fuerza está en sus lomos, y su vigor en los músculos de su vientre.
17 그 꼬리 치는 것은 백향목이 흔들리는 것같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 연락되었으며
Endurece su cola como un cedro; y los nervios de sus muslos son como un solo tejido.
18 그 뼈는 놋관 같고 그 가릿대는 철장 같으니
Sus huesos son tubos de bronce, sus costillas como planchas de hierro.
19 그것은 하나님의 창조물 중에 으뜸이라 그것을 지은 자가 칼을 주었고
Es la primera de las obras de Dios; Él que lo hizo le dio una espada.
20 모든 들 짐승의 노는 산은 그것을 위하여 식물을 내느니라
Los montes le ofrecen alimento, (alrededor de él) retozan todas las bestias del campo.
21 그것이 연 줄기 아래나 갈 밭 가운데나 못속에 엎드리니
Duerme debajo de los lotes, en la espesura de los juncos y pantanos.
22 연 그늘이 덮으며 시내 버들이 둘렀구나
Los lotos le cubren con su sombra, y le rodean los sauces del río.
23 하수가 창일한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단강이 불어 그입에 미칠지라도 자약하니
Al desbordar el río no se amedrenta; se queda tranquilo aunque el Jordán le llegue a la garganta.
24 그것이 정신 차리고 있을 때에 누가 능히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐
Fascina la (presa) con los ojos, y su nariz perfora las redes.

< 욥기 40 >