< 욥기 40 >

1 여호와께서 또 욥에게 말씀하여 가라사대
Szóla továbbá az Úr Jóbnak, és monda:
2 변박하는 자가 전능자와 다투겠느냐 하나님과 변론하는 자는 대답할지니라
A ki pert kezd a Mindenhatóval, czáfolja meg, és a ki az Istennel feddődik, feleljen néki!
3 욥이 여호와께 대답하여 가로되
És szóla Jób az Úrnak, és monda:
4 나는 미천하오니 무엇이라 주께 대답하리이까 손으로 내 입을 가릴 뿐이로소이다
Ímé, én parányi vagyok, mit feleljek néked? Kezemet a szájamra teszem.
5 내가 한두번 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 대답지도 아니하겠나이다
Egyszer szóltam, de már nem szólok, avagy kétszer, de nem teszem többé!
6 여호와께서 푹풍 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대
Ekkor szóla az Úr Jóbnak a forgószélből, és monda:
7 너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
Nosza! övezd fel, mint férfi, derekadat; én kérdezlek, te pedig taníts engem!
8 네가 내 심판을 폐하려느냐 스스로 의롭다 하려 하여 나를 불의 하다 하느냐
Avagy semmivé teheted-é te az én igazságomat; kárhoztathatsz-é te engem azért, hogy te igaz légy?
9 네가 하나님처럼 팔이 있느냐 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐
És van-é ugyanolyan karod, mint az Istennek, mennydörgő hangon szólasz-é, mint ő?
10 너는 위엄과 존귀로 스스로 꾸미며 영광과 화미를 스스로 입을지니라
Ékesítsd csak fel magadat fénynyel és méltósággal, ruházd fel magadat dicsőséggel és fenséggel!
11 너의 넘치는 노를 쏟아서 교만한 자를 발견하여 낱낱이 낮추되
Öntsd ki haragodnak tüzét, és láss meg minden kevélyt és alázd meg őket!
12 곧 모든 교만한 자를 발견하여 낮추며 악인을 그 처소에서 밟아서
Láss meg minden kevélyt és törd meg őket, és a gonoszokat az ő helyükön tipord le!
13 그들을 함께 진토에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라
Rejtsd el őket együvé a porba, orczájukat kösd be mélységes sötéttel:
14 그리하면 네 오른손이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정하리라
Akkor én is dicsőítlek, hogy megtartott téged a te jobbkezed!
15 이제 소 같이 풀을 먹는 하마를 볼지어다 내가 너를 지은 것같이 그것도 지었느니라
Nézd csak a behemótot, a melyet én teremtettem, a miként téged is, fűvel él, mint az ökör!
16 그 힘은 허리에 있고 그 세력은 배의 힘줄에 있고
Nézd csak az erejét az ő ágyékában, és az ő erősségét hasának izmaiban!
17 그 꼬리 치는 것은 백향목이 흔들리는 것같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 연락되었으며
Kiegyenesíti farkát, mint valami czédrust, lágyékának inai egymásba fonódnak.
18 그 뼈는 놋관 같고 그 가릿대는 철장 같으니
Csontjai érczcsövek, lábszárai, mint a vasrudak.
19 그것은 하나님의 창조물 중에 으뜸이라 그것을 지은 자가 칼을 주었고
Az Isten alkotásainak remeke ez, az ő teremtője adta meg néki fegyverét.
20 모든 들 짐승의 노는 산은 그것을 위하여 식물을 내느니라
Mert füvet teremnek számára a hegyek, és a mező minden vadja ott játszadozik.
21 그것이 연 줄기 아래나 갈 밭 가운데나 못속에 엎드리니
Lótuszfák alatt heverész, a nádak és mocsarak búvóhelyein.
22 연 그늘이 덮으며 시내 버들이 둘렀구나
Befedezi őt a lótuszfák árnyéka, és körülveszik őt a folyami fűzfák.
23 하수가 창일한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단강이 불어 그입에 미칠지라도 자약하니
Ha árad is a folyó, nem siet; bizton van, ha szájához a Jordán csapna is.
24 그것이 정신 차리고 있을 때에 누가 능히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐
Megfoghatják-é őt szemei láttára, vagy átfúrhatják-é az orrát tőrökkel?!

< 욥기 40 >