< 욥기 40 >
And he answered Yahweh Job and he said.
2 변박하는 자가 전능자와 다투겠느냐 하나님과 변론하는 자는 대답할지니라
¿ Will he contend with [the] Almighty a faultfinder [one who] corrects God let him answer him.
And he answered Job Yahweh and he said.
4 나는 미천하오니 무엇이라 주께 대답하리이까 손으로 내 입을 가릴 뿐이로소이다
Here! I am insignificant what? will I respond to you hand my I put to mouth my.
5 내가 한두번 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 대답지도 아니하겠나이다
One [time] I have spoken and not I will answer and two [times] and not I will repeat.
6 여호와께서 푹풍 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대
And he answered Yahweh Job (from - *Q(K)*) (a tempest *Q(k)*) and he said.
7 너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
Gird up please like a man loins your I will ask you and make known to me.
8 네가 내 심판을 폐하려느냐 스스로 의롭다 하려 하여 나를 불의 하다 하느냐
¿ Even will you annul justice my will you condemn as guilty? me so that you may be justified.
9 네가 하나님처럼 팔이 있느냐 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐
And or? [does] an arm like God - [belong] to you? and with a voice like him will you thunder?
10 너는 위엄과 존귀로 스스로 꾸미며 영광과 화미를 스스로 입을지니라
Deck yourself please majesty and dignity and glory and honor you will be clothed.
11 너의 넘치는 노를 쏟아서 교만한 자를 발견하여 낱낱이 낮추되
Scatter [the] furi of anger your and see every proud [person] and bring low him.
12 곧 모든 교만한 자를 발견하여 낮추며 악인을 그 처소에서 밟아서
See every proud [person] humble him and tread down wicked [people] in place their.
13 그들을 함께 진토에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라
Hide them in the dust together faces their bind up in the hidden [place].
14 그리하면 네 오른손이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정하리라
And also I I will praise you that it will save you right [hand] your.
15 이제 소 같이 풀을 먹는 하마를 볼지어다 내가 너를 지은 것같이 그것도 지었느니라
There! please Behemoth which I made with you grass like ox it eats.
16 그 힘은 허리에 있고 그 세력은 배의 힘줄에 있고
There! please strength its [is] in loins its and power its in [the] muscles of belly its.
17 그 꼬리 치는 것은 백향목이 흔들리는 것같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 연락되었으며
It stiffens tail its like a cedar [the] sinews of (thighs its *Q(K)*) they are intertwined.
18 그 뼈는 놋관 같고 그 가릿대는 철장 같으니
Bones its [are] tubes of bronze limbs its [are] like a rod of iron.
19 그것은 하나님의 창조물 중에 으뜸이라 그것을 지은 자가 칼을 주었고
It [is] [the] first of [the] ways of God the [one who] made it let him bring near sword his.
20 모든 들 짐승의 노는 산은 그것을 위하여 식물을 내느니라
For [the] beast[s] of [the] mountains they carry to it and every animal of the field they play there.
21 그것이 연 줄기 아래나 갈 밭 가운데나 못속에 엎드리니
Under thorny lotus plants it lies in a hiding place of reed[s] and swamp.
They cover it thorny lotus plants shade its they surround it [the] poplars of [the] wadi.
23 하수가 창일한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단강이 불어 그입에 미칠지라도 자약하니
There! it is violent [the] river not it is alarmed it is confident - for it bursts forth [the] Jordan to mouth its.
24 그것이 정신 차리고 있을 때에 누가 능히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐
By eyes its will anyone take? it with snares will anyone pierce? a nose.