< 욥기 40 >
And YHWH answers Job and says:
2 변박하는 자가 전능자와 다투겠느냐 하나님과 변론하는 자는 대답할지니라
“Is the striver with the Mighty instructed? The reprover of God, let him answer it.”
And Job answers YHWH and says:
4 나는 미천하오니 무엇이라 주께 대답하리이까 손으로 내 입을 가릴 뿐이로소이다
“Behold, I have been vile, What do I return to You? I have placed my hand on my mouth.
5 내가 한두번 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 대답지도 아니하겠나이다
I have spoken once, and I do not answer, And twice, and I do not add.”
6 여호와께서 푹풍 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대
And YHWH answers Job out of the whirlwind and says:
7 너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
“Now gird your loins as a man, I ask you, and you cause Me to know.
8 네가 내 심판을 폐하려느냐 스스로 의롭다 하려 하여 나를 불의 하다 하느냐
Do you also make My judgment void? Do you condemn Me, That you may be righteous?
9 네가 하나님처럼 팔이 있느냐 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐
And do you have an arm like God? And do you thunder with a voice like His?
10 너는 위엄과 존귀로 스스로 꾸미며 영광과 화미를 스스로 입을지니라
Now put on excellence and loftiness, Indeed, put on splendor and beauty.
11 너의 넘치는 노를 쏟아서 교만한 자를 발견하여 낱낱이 낮추되
Scatter abroad the wrath of your anger, And see every proud one, and make him low.
12 곧 모든 교만한 자를 발견하여 낮추며 악인을 그 처소에서 밟아서
See every proud one—humble him, And tread down the wicked in their place.
13 그들을 함께 진토에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라
Hide them in the dust together, Bind their faces in secret.
14 그리하면 네 오른손이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정하리라
And even I praise you, For your right hand gives salvation to you.
15 이제 소 같이 풀을 먹는 하마를 볼지어다 내가 너를 지은 것같이 그것도 지었느니라
Now behold, behemoth, That I made with you: He eats grass as an ox.
16 그 힘은 허리에 있고 그 세력은 배의 힘줄에 있고
Now behold, his power [is] in his loins, And his strength in the muscles of his belly.
17 그 꼬리 치는 것은 백향목이 흔들리는 것같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 연락되었으며
He bends his tail as a cedar, The sinews of his thighs are wrapped together,
18 그 뼈는 놋관 같고 그 가릿대는 철장 같으니
His bones [are] tubes of bronze, His bones [are] as a bar of iron.
19 그것은 하나님의 창조물 중에 으뜸이라 그것을 지은 자가 칼을 주었고
He [is] a beginning of the ways of God, His Maker [alone] brings His sword near;
20 모든 들 짐승의 노는 산은 그것을 위하여 식물을 내느니라
For mountains bear food for him, And all the beasts of the field play there.
21 그것이 연 줄기 아래나 갈 밭 가운데나 못속에 엎드리니
He lies down under shades, In a secret place of reed and marsh.
Shades cover him, [with] their shadow, Willows of the brook cover him.
23 하수가 창일한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단강이 불어 그입에 미칠지라도 자약하니
Behold, a flood oppresses—he does not hurry, He is confident though Jordan Comes forth to his mouth.
24 그것이 정신 차리고 있을 때에 누가 능히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐
Does [one] take him by his eyes? Does [one] pierce the nose with snares?”