< 욥기 40 >

1 여호와께서 또 욥에게 말씀하여 가라사대
上主又接著問約伯說:
2 변박하는 자가 전능자와 다투겠느냐 하나님과 변론하는 자는 대답할지니라
好辯之士,豈能同全能者辯論﹖非難天主的,請答覆這一切!
3 욥이 여호와께 대답하여 가로되
約伯回答上主說:「
4 나는 미천하오니 무엇이라 주께 대답하리이까 손으로 내 입을 가릴 뿐이로소이다
看,我這麼卑賤,我能回答什麼﹖只好用手掩口。
5 내가 한두번 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 대답지도 아니하겠나이다
我說過一次,再不敢重複;我再說一次:我不敢再說什麼! 」
6 여호와께서 푹풍 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대
上主由旋風中回答約伯說:
7 너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
你要像勇士束好腰,我要問你,請指教我。
8 네가 내 심판을 폐하려느냐 스스로 의롭다 하려 하여 나를 불의 하다 하느냐
你豈能推翻我的評斷,歸罪於我,而自以為有理﹖
9 네가 하나님처럼 팔이 있느냐 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐
你的手臂豈能同天主的相比﹖你的聲音,那能像雷鳴﹖
10 너는 위엄과 존귀로 스스로 꾸미며 영광과 화미를 스스로 입을지니라
請你以尊貴和高雅作你的點綴,以光華美麗作你的衣裳;
11 너의 넘치는 노를 쏟아서 교만한 자를 발견하여 낱낱이 낮추되
發洩你的烈怒,貶抑一切高傲的人;
12 곧 모든 교만한 자를 발견하여 낮추며 악인을 그 처소에서 밟아서
視察一切傲慢的人,且加以制服,推翻惡人所處的地位;
13 그들을 함께 진토에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라
將他們一同埋在土中,把他們都關在黑暗中!
14 그리하면 네 오른손이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정하리라
如果你能這樣作,我也要稱讚你,因為你的右手救護了你。
15 이제 소 같이 풀을 먹는 하마를 볼지어다 내가 너를 지은 것같이 그것도 지었느니라
且看河馬,牠同你都是我造成的,牠像牛一樣吃草。
16 그 힘은 허리에 있고 그 세력은 배의 힘줄에 있고
牠的精力全在腰部,牠的力量是在腹部的肌肉;
17 그 꼬리 치는 것은 백향목이 흔들리는 것같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 연락되었으며
牠挺起尾巴好像香柏,大腿上的筋聯結在一起;
18 그 뼈는 놋관 같고 그 가릿대는 철장 같으니
牠的脊骨好似銅管,牠的骨骸有如鐵杠。
19 그것은 하나님의 창조물 중에 으뜸이라 그것을 지은 자가 칼을 주었고
牠是天主的傑作,造牠者賜給了牠利刃。
20 모든 들 짐승의 노는 산은 그것을 위하여 식물을 내느니라
群山供給牠食物,百獸在那裏同牠遊戲。
21 그것이 연 줄기 아래나 갈 밭 가운데나 못속에 엎드리니
牠臥在蓮葉之下,躺在蘆葦和沼澤深處;
22 연 그늘이 덮으며 시내 버들이 둘렀구나
蓮葉的蔭影遮蔽著牠,溪邊的楊柳掩護著牠。
23 하수가 창일한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단강이 불어 그입에 미칠지라도 자약하니
河水漲溢之時,牠毫不戰慄;約但河漲到牠口邊,牠仍安寧。
24 그것이 정신 차리고 있을 때에 누가 능히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐
誰能在牠目前捕捉牠,或以木橛穿透牠的鼻孔﹖

< 욥기 40 >