< 욥기 4 >

1 데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
Allora Elifaz di Teman rispose disse:
2 누가 네게 말하면 네가 염증이 나겠느냐 날지라도 누가 참고 말 하지 아니하겠느냐
“Se provassimo a dirti una parola ti darebbe fastidio? Ma chi potrebbe trattener le parole?
3 전에 네가 여러 사람을 교훈하였고 손이 늘어진 자면 강하게 하였고
Ecco tu n’hai ammaestrati molti, hai fortificato le mani stanche;
4 넘어져 가는 자를 말로 붙들어 주었고 무릎이 약한 자를 강하게 하였거늘
le tue parole hanno rialzato chi stava cadendo, hai raffermato le ginocchia vacillanti;
5 이제 이 일이 네게 임하매 네가 답답하여 하고 이 일이 네게 당하매 네가 놀라는구나
e ora che il male piomba su te, tu ti lasci abbattere; ora ch’è giunto fino a te, sei tutto smarrito.
6 네 의뢰가 경외함에 있지 아니하냐 네 소망이 네 행위를 완전히 함에 있지 아니하냐
La tua pietà non è forse la tua fiducia, e l’integrità della tua vita la speranza tua?
7 생각하여 보라 죄없이 망한 자가 누구인가 정직한 자의 끊어짐이 어디 있는가
Ricorda: quale innocente perì mai? e dove furono gli uomini retti mai distrutti?
8 내가 보건대 악을 밭갈고 독을 뿌리는 자는 그대로 거두나니
Io per me ho visto che coloro che arano iniquità e seminano tormenti, ne mietono i frutti.
9 다 하나님의 입기운에 멸망하고 그 콧김에 사라지느니라
Al soffio di Dio essi periscono, dal vento del suo corruccio son consumati.
10 사자의 우는 소리와 사나운 사자의 목소리가 그치고 젊은 사자의 이가 부러지며
Spenta è la voce del ruggente, sono spezzati i denti dei leoncelli.
11 늙은 사자는 움킨 것이 없어 죽고 암사자의 새끼는 흩어지느니라
Perisce per mancanza di preda il forte leone, e restan dispersi i piccini della leonessa.
12 무슨 말씀이 내게 가만히 임하고 그 가는 소리가 내 귀에 들렸었나니
Una parola m’è furtivamente giunta, e il mio orecchio ne ha còlto il lieve sussurro.
13 곧 사람이 깊이 잠들 때쯤 하여서니라 내가 그 밤의 이상으로 하여 생각이 번거로울 때에
Fra i pensieri delle visioni notturne, quando un sonno profondo cade sui mortali,
14 두려움과 떨림이 내게 이르러서 모든 골절이 흔들렸었느니라
uno spavento mi prese, un tremore che mi fece fremer tutte l’ossa.
15 그 때에 영이 내 앞으로 지나매 내 몸에 털이 주뼛하였었느니라
Uno spirito mi passò dinanzi, e i peli mi si rizzarono addosso.
16 그 영이 서는데 그 형상을 분변치는 못하여도 오직 한 형상이 내 눈앞에 있었느니라 그 때 내가 종용한 중에 목소리를 들으니 이르기를
Si fermò, ma non riconobbi il suo sembiante; una figura mi stava davanti agli occhi e udii una voce sommessa che diceva:
17 인생이 어찌 하나님보다 의롭겠느냐 사람이 어찌 그 창조하신 이보다 성결하겠느냐
“Può il mortale esser giusto dinanzi a Dio? Può l’uomo esser puro dinanzi al suo Fattore?
18 하나님은 그 종이라도 오히려 믿지 아니하시며 그 사자라도 미련하다 하시나니
Ecco, Iddio non si fida de’ suoi propri servi, e trova difetti nei suoi angeli;
19 하물며 흙 집에 살며 티끌로 터를 삼고 하루살이에게라도 눌려 죽을 자이겠느냐
quanto più in quelli che stanno in case d’argilla, che han per fondamento la polvere e son schiacciati al par delle tignuole!
20 조석 사이에 멸한바 되며 영원히 망하되 생각하는 자가 없으리라
Tra la mattina e la sera sono infranti; periscono per sempre, senza che alcuno se ne accorga.
21 장막 줄을 그들에게서 뽑지 아니하겠느냐 그들이 죽나니 지혜가 없느니라
La corda della lor tenda, ecco, è strappata, e muoion senza posseder la sapienza”.

< 욥기 4 >