< 욥기 4 >

1 데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
And he answered Eliphaz the Temanite and he said.
2 누가 네게 말하면 네가 염증이 나겠느냐 날지라도 누가 참고 말 하지 아니하겠느냐
¿ Did someone attempt a word to you will you be impatient? and to restrain words who? is he able.
3 전에 네가 여러 사람을 교훈하였고 손이 늘어진 자면 강하게 하였고
There! you have instructed many [people] and hands slack you strengthened.
4 넘어져 가는 자를 말로 붙들어 주었고 무릎이 약한 자를 강하게 하였거늘
[the] stumbling They raised! words your and knees bending you strengthened.
5 이제 이 일이 네게 임하매 네가 답답하여 하고 이 일이 네게 당하매 네가 놀라는구나
For now - it comes to you and you have become impatient it reaches to you and you have become dismayed.
6 네 의뢰가 경외함에 있지 아니하냐 네 소망이 네 행위를 완전히 함에 있지 아니하냐
¿ Not [is] fear your confidence your hope your and [the] integrity of ways your.
7 생각하여 보라 죄없이 망한 자가 누구인가 정직한 자의 끊어짐이 어디 있는가
Remember please who? that innocent did he perish and where? upright [people] were they destroyed.
8 내가 보건대 악을 밭갈고 독을 뿌리는 자는 그대로 거두나니
Just as I have seen plowers of wickedness and sowers of mischief they harvest it.
9 다 하나님의 입기운에 멸망하고 그 콧김에 사라지느니라
From [the] breath of God they perish and from [the] breath of anger his they come to an end.
10 사자의 우는 소리와 사나운 사자의 목소리가 그치고 젊은 사자의 이가 부러지며
[the] roaring of A lion and [the] sound of a lion and [the] teeth of young lions they are broken out.
11 늙은 사자는 움킨 것이 없어 죽고 암사자의 새끼는 흩어지느니라
A lion [is] perishing because not prey and [the] young of a lion they are scattered.
12 무슨 말씀이 내게 가만히 임하고 그 가는 소리가 내 귀에 들렸었나니
And to me a word it was brought secretly and it received ear my a whisper of it.
13 곧 사람이 깊이 잠들 때쯤 하여서니라 내가 그 밤의 이상으로 하여 생각이 번거로울 때에
In disquieting thoughts from visions of [the] night when falls deep sleep on people.
14 두려움과 떨림이 내게 이르러서 모든 골절이 흔들렸었느니라
Fear it happened to me and trembling and [the] multitude of bones my it caused to tremble.
15 그 때에 영이 내 앞으로 지나매 내 몸에 털이 주뼛하였었느니라
And a wind over face my it passed over it made bristle [the] hair of flesh my.
16 그 영이 서는데 그 형상을 분변치는 못하여도 오직 한 형상이 내 눈앞에 있었느니라 그 때 내가 종용한 중에 목소리를 들으니 이르기를
It stood still - and not I recognized appearance its a form [was] to before eyes my a whisper and a voice I heard.
17 인생이 어찌 하나님보다 의롭겠느냐 사람이 어찌 그 창조하신 이보다 성결하겠느냐
¿ A person from God will he be righteous or? from maker his will he be pure a man.
18 하나님은 그 종이라도 오히려 믿지 아니하시며 그 사자라도 미련하다 하시나니
There! in servants his not he trusts and against messengers his he charges error.
19 하물며 흙 집에 살며 티끌로 터를 삼고 하루살이에게라도 눌려 죽을 자이겠느냐
Also - [those who] dwell of houses of clay which [is] in the dust foundation their people crush them before a moth.
20 조석 사이에 멸한바 되며 영원히 망하되 생각하는 자가 없으리라
From morning to evening they are crushed to pieces because not [one who] sets to perpetuity they perish.
21 장막 줄을 그들에게서 뽑지 아니하겠느냐 그들이 죽나니 지혜가 없느니라
¿ Not has it been pulled up tent cord their in them will they die? and not with wisdom.

< 욥기 4 >