< 욥기 36 >

1 엘리후가 말을 이어 가로되
エリフまた言詞を繼て曰く
2 나를 잠간 용납하라 내가 네게 보이리니 이는 내가 하나님을 위하여 오히려 할 말이 있음이라
暫らく我に容せ我なんぢに示すこと有ん 尚神のために言ふべき事あればなり
3 내가 먼 데서 지식을 취하고 나를 지으신 자에게 의를 돌려 보내리라
われ廣くわが知識を取り我の造化主に正義を歸せんとす
4 진실로 내 말이 거짓이 아니라 지식이 구비한 자가 너와 함께 있느니라
わが言語は眞實に虚僞ならず 知識の完全き者なんぢの前にあり
5 하나님은 전능하시나 아무도 멸시치 아니하시며 그 지능이 무궁하사
視よ神は權能ある者にましませども何をも藐視めたまはず その了知の能力は大なり
6 악인을 살려 두지 않으시며 고난 받는 자를 위하여 신원하시며
惡しき者を生し存ず 艱難者のために審判を行ひたまふ
7 그 눈을 의인에게서 돌이키지 아니하시고 그를 왕과 함께 영원히 위에 앉히사 존귀하게 하시며
義しき者に目を離さず 位にある王等とともに永遠に坐せしめて之を貴くしたまふ
8 혹시 그들이 누설에 매이거나 환난의 줄에 얽혔으면
もし彼ら鏈索に繋がれ 艱難の繩にかかる時は
9 그들의 소행과 허물을 보이사 그 교만한 행위를 알게 하시고
彼らの所行と愆尤とを示してその驕れるを知せ
10 그들의 귀를 열어 교훈을 듣게 하시며 명하여 죄악에서 돌아오게 하시나니
彼らの耳を開きて教を容れしめ かつ惡を離れて歸れよと彼らに命じたまふ
11 만일 그들이 청종하여 섬기면 형통히 날을 보내며 즐거이 해를 지낼 것이요
もし彼ら聽したがひて之に事へなば繁昌てその日を送り 樂しくその年を渉らん
12 만일 그들이 청종치 아니하면 칼에 망하며 지식 없이 죽을 것이니라
若かれら聽したがはずば刀劍にて亡び 知識を得ずして死なん
13 마음이 사곡한 자들은 분노를 쌓으며 하나님께 속박을 받을지라도 도우심을 구하지 아니하나니
しかれども心の邪曲なる者等は忿怒を蓄はへ 神に縛しめらるるとも祈ることを爲ず
14 그들은 젊어서 죽으며 그 생명이 남창과 함께 망하려니와
かれらは年わかくして死亡せ 男娼とその生命をひとしうせん
15 하나님은 곤고한 자를 그 곤고할 즈음에 구원하시며 학대 당할 즈음에 그 귀를 여시나니
神は艱難者を艱難によりて救ひ 之が耳を虐遇によりて開きたまふ
16 그러므로 하나님이 너를 곤고함에서 이끌어 내사 좁지 않고 넓은곳으로 옮기려 하셨은즉 무릇 네 상에 차린 것은 살진 것이 되었으리라
然ば神また汝を狹きところより出して狹からぬ廣き所に移したまふあらん 而して汝の席に陳ぬる物は凡て肥たる物ならん
17 이제는 악인의 받을 벌이 네게 가득하였고 심판과 공의가 너를 잡았나니
今は惡人の鞫罰なんぢの身に充り 審判と公義となんぢを執ふ
18 너는 분격함을 인하여 징책을 대적하지 말라 대속함을 얻을 일이 큰즉 스스로 그릇되게 말지니라
なんぢ忿怒に誘はれて嘲笑に陷いらざるやう愼しめよ 收贖の大なるが爲に自ら誤るなかれ
19 너의 부르짖음이나 너의 세력이 어찌 능히 너의 곤고한 가운데서 너로 유익하게 하겠느냐
なんぢの號叫なんぢを艱難の中より出さんや 如何に力を盡すとも所益あらじ
20 너는 밤 곧 인생이 자기 곳에서 제함을 받는 때를 사모하지 말것이니라
世の人のその處より絶る其夜を慕ふなかれ
21 삼가 악으로 치우치지 말라 네가 환난보다 이것을 택하였느니라
愼しみて惡に傾くなかれ 汝は艱難よりも寧ろ之を取んとせり
22 하나님은 그 권능으로 큰 일을 행하시나니 누가 그 같이 교훈을 베풀겠느냐
それ神はその權能をもて大いなる事を爲したまふ 誰か能く彼のごとくに教晦を埀んや
23 누가 그를 위하여 그의 길을 정하였느냐 누가 말하기를 주께서 불의를 행하셨나이다 할 수 있으랴
たれか彼のためにその道を定めし者あらんや 誰かなんぢは惡き事をなせりと言ふことを得ん
24 너는 하나님의 하신 일 찬송하기를 잊지 말지니라 인생이 그 일을 노래하였느니라
なんぢ神の御所爲を讚歎ふることを忘れざれ これ世の人の歌ひ崇むる所なり
25 그 일을 모든 사람이 우러러 보나니 먼데서도 보느니라
人みな之を仰ぎ觀る 遠き方より人これを視たてまつるなり
26 하나님은 크시니 우리가 그를 알 수 없고 그 년수를 계산할 수 없느니라
神は大なる者にいまして我儕かれを知たてまつらず その御年の數は計り知るべからず
27 그가 물을 가늘게 이끌어 올리신즉 그것이 안개 되어 비를 이루고
かれ水を細にして引あげたまへば霧の中に滴り出て雨となるに
28 그것이 공중에서 내려 사람 위에 쏟아지느니라
雲これを降せて人々の上に沛然に灌ぐなり
29 구름의 폐임과 그의 장막의 울리는 소리를 누가 능히 깨달으랴
たれか能く雲の舒展る所以またその幕屋の響く所以を了知んや
30 그가 번개 빛으로 자기의 사면에 두르시며 바다 밑도 가리우시며
視よ彼その光明を自己の周圍に繞らし また海の底をも蔽ひたまひ
31 이런 것들로 만민을 징벌하시며 이런 것들로 식물을 풍비히 주시느니라
これらをもて民を鞫きまた是等をもて食物を豐饒に賜ひ
32 그는 번개 빛으로 그 두 손을 싸시고 그것을 명하사 푯대를 맞추게 하시나니
電光をもてその兩手を包みその電光に命じて敵を撃しめたまふ
33 그 울리는 소리가 풍우를 표시하고 육축에게까지 그 올라 오는 것을 표시하느니라
その鳴聲かれを顯はし 家畜すらも彼の來ますを知らすなり

< 욥기 36 >