< 욥기 36 >

1 엘리후가 말을 이어 가로되
And he added Elihu and he said.
2 나를 잠간 용납하라 내가 네게 보이리니 이는 내가 하나님을 위하여 오히려 할 말이 있음이라
Wait for me a little so I may show you that still [are] for God words.
3 내가 먼 데서 지식을 취하고 나를 지으신 자에게 의를 돌려 보내리라
I will bear knowledge my from afar (and to maker my *LAB(h)*) I will ascribe righteousness.
4 진실로 내 말이 거짓이 아니라 지식이 구비한 자가 너와 함께 있느니라
For truly not [are] falsehood words my [one] complete of knowledge [is] with you.
5 하나님은 전능하시나 아무도 멸시치 아니하시며 그 지능이 무궁하사
There! God [is] mighty and not he rejects mighty strength of heart.
6 악인을 살려 두지 않으시며 고난 받는 자를 위하여 신원하시며
Not he preserves alive [the] wicked and [the] justice of afflicted [people] he gives.
7 그 눈을 의인에게서 돌이키지 아니하시고 그를 왕과 함께 영원히 위에 앉히사 존귀하게 하시며
Not he withdraws from [the] righteous eyes his and with kings to the throne and he has made sit them to perpetuity and they have become exalted.
8 혹시 그들이 누설에 매이거나 환난의 줄에 얽혔으면
And if [they are] bound in fetters they are caught! in cords of affliction.
9 그들의 소행과 허물을 보이사 그 교만한 행위를 알게 하시고
And he told to them work their and transgressions their that they were behaving proudly.
10 그들의 귀를 열어 교훈을 듣게 하시며 명하여 죄악에서 돌아오게 하시나니
And he uncovered ear their for correction and he said that they will turn away! from wickedness.
11 만일 그들이 청종하여 섬기면 형통히 날을 보내며 즐거이 해를 지낼 것이요
If they will hear and they may serve [him] they will bring to an end days their in good and years their in pleasant [things].
12 만일 그들이 청종치 아니하면 칼에 망하며 지식 없이 죽을 것이니라
And if not they will hear by a missile they will pass away and they may expire like not knowledge.
13 마음이 사곡한 자들은 분노를 쌓으며 하나님께 속박을 받을지라도 도우심을 구하지 아니하나니
And [people] godless of heart they put anger not they cry for help if he has bound them.
14 그들은 젊어서 죽으며 그 생명이 남창과 함께 망하려니와
It dies in youth self their and life their among the temple prostitutes.
15 하나님은 곤고한 자를 그 곤고할 즈음에 구원하시며 학대 당할 즈음에 그 귀를 여시나니
He rescues [the] afflicted by affliction his and he uncovers by oppression ear their.
16 그러므로 하나님이 너를 곤고함에서 이끌어 내사 좁지 않고 넓은곳으로 옮기려 하셨은즉 무릇 네 상에 차린 것은 살진 것이 되었으리라
And also he has allured you - from [the] mouth of enemy a broad place not constraint in place its and [the] quietness of table your it was full fatness.
17 이제는 악인의 받을 벌이 네게 가득하였고 심판과 공의가 너를 잡았나니
And judgment of [the] wicked you are full judgment and justice they take hold of [you].
18 너는 분격함을 인하여 징책을 대적하지 말라 대속함을 얻을 일이 큰즉 스스로 그릇되게 말지니라
For rage lest it should entice you in mockery and [the] greatness of [the] ransom may not it turn aside you.
19 너의 부르짖음이나 너의 세력이 어찌 능히 너의 곤고한 가운데서 너로 유익하게 하겠느냐
¿ Will it set in order opulence your not in distress and all [the] efforts of strength.
20 너는 밤 곧 인생이 자기 곳에서 제함을 받는 때를 사모하지 말것이니라
May not you long for the night to go up peoples in place their.
21 삼가 악으로 치우치지 말라 네가 환난보다 이것을 택하였느니라
Take heed may not you turn to wickedness for this you have chosen more than affliction.
22 하나님은 그 권능으로 큰 일을 행하시나니 누가 그 같이 교훈을 베풀겠느냐
There! God he is exalted in power his who? like him [is] a teacher.
23 누가 그를 위하여 그의 길을 정하였느냐 누가 말하기를 주께서 불의를 행하셨나이다 할 수 있으랴
Who? has he assigned on him way his and who? has he said you have done unrighteousness.
24 너는 하나님의 하신 일 찬송하기를 잊지 말지니라 인생이 그 일을 노래하였느니라
Remember that you will magnify work his which they have sung people.
25 그 일을 모든 사람이 우러러 보나니 먼데서도 보느니라
All humankind they have looked on it human[s] he looks from a distance.
26 하나님은 크시니 우리가 그를 알 수 없고 그 년수를 계산할 수 없느니라
There! God [is] exalted and not we know [him] [the] number of years his and not inquiry.
27 그가 물을 가늘게 이끌어 올리신즉 그것이 안개 되어 비를 이루고
For he draws up drops of water they refine rain to mist its.
28 그것이 공중에서 내려 사람 위에 쏟아지느니라
Which they flow [the] clouds they drip on - humankind numerous.
29 구름의 폐임과 그의 장막의 울리는 소리를 누가 능히 깨달으랴
Also if anyone understands [the] spreading out of dark cloud [the] crashes of pavilion his.
30 그가 번개 빛으로 자기의 사면에 두르시며 바다 밑도 가리우시며
There! he spreads out on him light his and [the] roots of the sea he covers.
31 이런 것들로 만민을 징벌하시며 이런 것들로 식물을 풍비히 주시느니라
For by them he judges peoples he gives food to abundance.
32 그는 번개 빛으로 그 두 손을 싸시고 그것을 명하사 푯대를 맞추게 하시나니
Over palms of hands he covers light and he commanded to it in an assailant.
33 그 울리는 소리가 풍우를 표시하고 육축에게까지 그 올라 오는 것을 표시하느니라
It tells on him roar his livestock also on [one who] comes up.

< 욥기 36 >