< 욥기 35 >
І говорив Елі́гу та й сказав:
2 네가 이것을 합리하게 여기느냐 네 생각에 네가 하나님보다 의롭다 하여
„Чи це полічив ти за право, як кажеш: „Моя праведність більша за Божу“?
3 이르기를 유익이 무엇인고 범죄한 것보다 내게 이익이 무엇인고 하는구나
Бо ти говорив: „Що́ поможе тобі? Яку ко́ристь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха́?“
4 내가 너와 및 너와 함께 있는 네 동무들에게 대답하리라
Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
5 너는 하늘을 우러러 보라 네 위의 높은 궁창을 바라보라
Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, — вони вищі за тебе.
6 네가 범죄한들 하나님께 무슨 영향이 있겠으며 네 죄악이 관영한들 하나님께 무슨 관계가 있겠으며
Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
7 네가 의로운들 하나님께 무엇을 드리겠으며 그가 네 손에서 무엇을 받으시겠느냐
Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки?
8 네 악은 너와 같은 사람이나 해할 따름이요 네 의는 인생이나 유익하게 할 뿐이니라
Для люди́ни, як ти, беззако́ння твоє, і для лю́дського сина твоя справедливість!
9 사람은 학대가 많으므로 부르짖으며 세력 있는 자의 팔에 눌리므로 도움을 부르짖으나
Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох.
10 나를 지으신 하나님 곧 사람으로 밤중에 노래하게 하시며 우리를 교육하시기를 땅의 짐승에게 하심보다 더하게 하시며 우리에게 지혜 주시기를 공중의 새에게 주심보다 더하시는 이가 어디 계신가 말하는 자가 한 사람도 없구나
Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
12 그들이 악인의 교만을 인하여 거기서 부르짖으나 응락하는 자가 없음은
Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає.
13 헛된 부르짖음은 하나님이 결코 듣지 아니하시며 전능자가 돌아 보지 아니 하심이라
Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її.
14 하물며 말하기를 하나님은 뵈올 수 없고 일의 시비는 그 앞에 있으니 나는 그를 기다릴 뿐이라 하는 너랴
Що ж тоді, коли кажеш: „Не бачив Його!“Та є суд перед Ним, — і чекай ти його́!
15 하나님이 진노하심으로 벌을 주지 아니하셨고 횡포를 심히 살피지 아니하셨으므로
А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту,
16 이제 너 욥이 헛되이 입을 열어 지식 없는 말을 많이 하는구나
то нама́рно Йов уста свої відкриває та мно́жить слова́ без знання́“.