< 욥기 35 >
Moreover Elihu continued, saying,
2 네가 이것을 합리하게 여기느냐 네 생각에 네가 하나님보다 의롭다 하여
“Do you think this is just when you say, 'My right before God'?
3 이르기를 유익이 무엇인고 범죄한 것보다 내게 이익이 무엇인고 하는구나
For you ask, 'What use is it to me?' and, 'Would I be better off if I had sinned?'
4 내가 너와 및 너와 함께 있는 네 동무들에게 대답하리라
I will answer you, both you and your friends.
5 너는 하늘을 우러러 보라 네 위의 높은 궁창을 바라보라
Look up at the sky, and see it; see the sky, which is higher than you.
6 네가 범죄한들 하나님께 무슨 영향이 있겠으며 네 죄악이 관영한들 하나님께 무슨 관계가 있겠으며
If you have sinned, what harm do you do to God? If your transgressions pile up high, what do you do to him?
7 네가 의로운들 하나님께 무엇을 드리겠으며 그가 네 손에서 무엇을 받으시겠느냐
If you are righteous, what can you give to him? What will he receive from your hand?
8 네 악은 너와 같은 사람이나 해할 따름이요 네 의는 인생이나 유익하게 할 뿐이니라
Your wickedness may hurt a man, as you are a man, and your righteousness might benefit another son of man.
9 사람은 학대가 많으므로 부르짖으며 세력 있는 자의 팔에 눌리므로 도움을 부르짖으나
Because of many acts of oppression, people cry out; they call for help from the arms of mighty men.
10 나를 지으신 하나님 곧 사람으로 밤중에 노래하게 하시며 우리를 교육하시기를 땅의 짐승에게 하심보다 더하게 하시며 우리에게 지혜 주시기를 공중의 새에게 주심보다 더하시는 이가 어디 계신가 말하는 자가 한 사람도 없구나
But no one says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
who teaches us more than he teaches the beasts of the earth, and who makes us wiser than the birds of the sky?'
12 그들이 악인의 교만을 인하여 거기서 부르짖으나 응락하는 자가 없음은
There they cry out, but God gives no answer because of the pride of evil men.
13 헛된 부르짖음은 하나님이 결코 듣지 아니하시며 전능자가 돌아 보지 아니 하심이라
God will certainly not hear a foolish cry; the Almighty will pay no attention to it.
14 하물며 말하기를 하나님은 뵈올 수 없고 일의 시비는 그 앞에 있으니 나는 그를 기다릴 뿐이라 하는 너랴
How much less will he answer you if you say that you do not see him, that your case is before him, and that you are waiting for him!
15 하나님이 진노하심으로 벌을 주지 아니하셨고 횡포를 심히 살피지 아니하셨으므로
Now you say that his anger does not punish, and he does not take even a litte notice of transgression.
16 이제 너 욥이 헛되이 입을 열어 지식 없는 말을 많이 하는구나
So Job opens his mouth only to speak foolishness; he piles up words without knowledge.”