< 욥기 35 >
Moreover Elihu answered and said,
2 네가 이것을 합리하게 여기느냐 네 생각에 네가 하나님보다 의롭다 하여
Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's?
3 이르기를 유익이 무엇인고 범죄한 것보다 내게 이익이 무엇인고 하는구나
For thou hast asked of what profit it is unto thee: what do I gain more than if I had sinned?
4 내가 너와 및 너와 함께 있는 네 동무들에게 대답하리라
I will reply to thee in words, and to thy companions with thee.
5 너는 하늘을 우러러 보라 네 위의 높은 궁창을 바라보라
Look unto the heavens and see; and survey the skies: they are higher than thou.
6 네가 범죄한들 하나님께 무슨 영향이 있겠으며 네 죄악이 관영한들 하나님께 무슨 관계가 있겠으며
If thou sinnest, what doest thou against him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
7 네가 의로운들 하나님께 무엇을 드리겠으며 그가 네 손에서 무엇을 받으시겠느냐
If thou be righteous, what givest thou to him? or what doth he receive of thy hand?
8 네 악은 너와 같은 사람이나 해할 따름이요 네 의는 인생이나 유익하게 할 뿐이니라
Thy wickedness [may affect] a man as thou [art], and thy righteousness a son of man.
9 사람은 학대가 많으므로 부르짖으며 세력 있는 자의 팔에 눌리므로 도움을 부르짖으나
By reason of the multitude of oppressions they cry; they cry out by reason of the arm of the mighty:
10 나를 지으신 하나님 곧 사람으로 밤중에 노래하게 하시며 우리를 교육하시기를 땅의 짐승에게 하심보다 더하게 하시며 우리에게 지혜 주시기를 공중의 새에게 주심보다 더하시는 이가 어디 계신가 말하는 자가 한 사람도 없구나
But none saith, Where is God my Maker, who giveth songs in the night,
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowl of the heavens?
12 그들이 악인의 교만을 인하여 거기서 부르짖으나 응락하는 자가 없음은
There they cry, and he answereth not, because of the pride of evil men.
13 헛된 부르짖음은 하나님이 결코 듣지 아니하시며 전능자가 돌아 보지 아니 하심이라
Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
14 하물며 말하기를 하나님은 뵈올 수 없고 일의 시비는 그 앞에 있으니 나는 그를 기다릴 뿐이라 하는 너랴
Although thou sayest thou dost not see him, judgment is before him, therefore wait for him.
15 하나님이 진노하심으로 벌을 주지 아니하셨고 횡포를 심히 살피지 아니하셨으므로
But now, because he hath not visited in his anger, doth not [Job] know [his] great arrogancy?
16 이제 너 욥이 헛되이 입을 열어 지식 없는 말을 많이 하는구나
For Job hath opened his mouth in vanity, and made words abundant without knowledge.