< 욥기 34 >
And Elihu proceeded, and said:
2 지혜 있는 자들아 내 말을 들으며 지식 있는 자들아 내게 귀를 기울이라
Hear my words, ye wise men! Give ear to me, ye that have knowledge!
3 입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분별하나니
For the ear trieth words, As the mouth tasteth meat.
4 우리가 스스로 옳은 것은 택하고 무엇이 선한가 우리끼리 알아보자
Let us examine for ourselves what is right; Let us know among ourselves what is true.
5 욥이 말하기를 내가 의로우나 하나님이 내 의를 제하셨고
Job hath said, “I am righteous, And God refuseth me justice.
6 내가 정직하나 거짓말장이가 되었고 나는 허물이 없으나 내 상처가 낫지 못하게 되었노라 하니
Though I am innocent, I am made a liar; My wound is incurable, though I am free from transgression.”
7 어느 사람이 욥과 같으랴 욥이 훼방하기를 물마시듯 하며
Where is the man like Job, Who drinketh impiety like water;
8 악한 일을 하는 자들과 사귀며 악인과 함께 다니면서
Who goeth in company with evil-doers, And walketh with wicked men?
9 이르기를 사람이 하나님을 기뻐하나 무익하다 하는구나
For he hath said, “A man hath no advantage, When he delighteth himself in God.”
10 그러므로 너희 총명한 자들아 내 말을 들으라 하나님은 단정코 악을 행치 아니하시며 전능자는 단정코 불의를 행치 아니하시고
Wherefore hearken to me, ye men of understanding! Far be iniquity from God; Yea, far be injustice from the Almighty!
11 사람의 일을 따라 보응하사 각각 그 행위대로 얻게 하시나니
For what a man hath done he will requite him, And render to every one according to his deeds.
12 진실로 하나님은 악을 행치 아니하시며 전능자는 공의를 굽히지 아니하시느니라
Surely God will not do iniquity, Nor will the Almighty pervert justice.
13 누가 땅을 그에게 맡겼느냐 누가 온 세계를 정하였느냐
Who hath given him the charge of the earth? Or who hath created the whole world?
14 그가 만일 자기만 생각하시고 그 신과 기운을 거두실진대
Should he set his heart against man, Should he take back his spirit and his breath,
15 모든 혈기 있는 자가 일체로 망하고 사람도 진토로 돌아가리라
Then would all flesh expire together; Yea, man would return to the dust.
16 만일 총명이 있거든 이것을 들으며 내 말소리에 귀를 기울이라
If thou hast understanding, hear this! Give ear to the voice of my words!
17 공의를 미워하는 자시면 어찌 치리하시겠느냐 의롭고 전능하신 자를 네가 정죄하겠느냐
Shall he, that hateth justice, govern? Wilt thou then condemn the just and mighty One?
18 그는 왕에게라도 비루하다 하시며 귀인들에게라도 악하다 하시며
Is it fit to say to a king, Thou art wicked; Or to princes, Ye are unrighteous?
19 왕족을 외모로 취치 아니하시며 부자를 가난한 자보다 더 생각하지 아니하시나니 이는 그들이 다 그의 손으로 지으신 바가 됨이니라
How much less to him that is not partial to princes, Nor regardeth the rich more than the poor? For they are all the work of his hands.
20 그들은 밤중 순식간에 죽나니 백성은 떨며 없어지고 세력있는 자도 사람의 손을 대지 않고 제함을 당하느니라
In a moment they die; yea, at midnight Do the people stagger and pass away, And the mighty are destroyed without hand.
21 하나님은 사람의 길을 주목하시며 사람의 모든 걸음을 감찰하시나니
For his eyes are upon the ways of man; He seeth all his steps.
22 악을 행한 자는 숨을 만한 흑암이나 어두운 그늘이 없느니라
There is no darkness, nor shadow of death, Where evil-doers may hide themselves.
23 하나님은 사람을 심판하시기에 오래 생각하실 것이 없으시니
He needeth not attend long to a man, That he may go into judgment before God;
24 세력 있는 자를 조사할 것 없이 꺾으시고 다른 사람을 세워 그를 대신하게 하시느니라
He dasheth in pieces the mighty without inquiry, And setteth up others in their stead.
25 이와 같이 그들의 행위를 아시고 그들을 밤 사이에 엎으신즉 멸망하나니
Therefore he knoweth their works, And in a night he overthroweth them, so that they are destroyed.
26 그들을 악한 자로 여겨 사람의 목전에서 치심은
On account of their wickedness he smiteth them, In the presence of many beholders;
27 그들이 그를 떠나고 그의 모든 길을 무관히 여김이라
Because they turned away from him, And had no regard to his ways,
28 그들이 이와 같이 하여 가난한 자의 부르짖음이 그에게 상달케 하며 환난 받는 자의 부르짖음이 그에게 들리게 하느니라
And caused the cry of the poor to come before him; For he heareth the cry of the oppressed.
29 주께서 사람에게 평강을 주실 때에 누가 감히 잘못하신다 하겠느냐 주께서 자기 얼굴을 가리우실 때에 누가 감히 뵈올 수 있으랴 나라에게나 사람에게나 일반이시니
When he giveth rest, who can cause trouble? And when he hideth his face, Who can behold him?
30 이는 사특한 자로 권세를 잡아 백성을 함해하지 못하게 하려 하심이니라
So is it with nations and individuals alike! That the wicked may no more rule, And may not be snares to the people.
31 누가 하나님께 아뢰기를 내가 징계를 받았사오니 다시는 범죄치 아니하겠나이다
Surely thou shouldst say unto God, “I have received chastisement; I will no more offend;
32 나의 깨닫지 못하는 것을 내게 가르치소서 내가 악을 행하였으면 다시는 아니하겠나이다 한 자가 있느냐
What I see not, teach thou me! If I have done iniquity, I will do it no more.”
33 하나님이 네 뜻대로 갚으셔야 하겠다고 네가 그것을 싫어하느냐 그러면 네가 스스로 택할 것이요 내가 할 것이 아니니 너는 아는대로 말하라
Shall he recompense according to thy mind, Because thou refusest, or because thou choosest, and not he? Speak, if thou hast knowledge!
34 총명한 자와 내 말을 듣는 모든 지혜 있는 자가 필연 내게 이르기를
Men of understanding, Wise men, who hear me, will say,
35 욥이 무식하게 말하니 그 말이 지혜 없다 하리라
“Job hath spoken without knowledge, And his words are without wisdom.”
36 욥이 끝까지 시험받기를 내가 원하노니 이는 그 대답이 악인과 같음이라
I desire that Job may be tried to the last, For answering like wicked men.
37 그가 그 죄 위에 패역을 더하며 우리 중에서 손뼉을 치며 하나님을 거역하는 말을 많이 하는구나
For he addeth impiety to his sin; He clappeth his hands among us, And multiplieth words against God.