< 욥기 29 >

1 욥이 또 비사를 들어 가로되
Då heldt Job fram med talen sin og sagde:
2 내가 이전 달과 하나님이 나를 보호하시던 날에 지내던것 같이 되었으면
«Å, var eg som i fordums måna’r, som den gong Gud mi verja var,
3 그 때는 그의 등불이 내 머리에 비취었고 내가 그 광명을 힘입어 흑암에 행하였었느니라
då yver meg hans lampa skein, som lyste meg i myrkret fram,
4 나의 강장하던 날과 같이 지내었으면 그 때는 하나님의 우정이 내 장막 위에 있었으며
slik som eg var i mogne manndom, då Gud var ven i huset mitt,
5 그 때는 전능자가 오히려 나와 함께 계셨으며 나의 자녀들이 나를 둘러 있었으며
då Allvald endå med meg var, og mine born eg kring meg såg,
6 뻐터가 내 발자취를 씻기며 반석이 나를 위하여 기름 시내를 흘러 내었으며
då eg i fløyte foten tvådde, og olje rann av fjellet nær meg,
7 그 때는 내가 나가서 성문에 이르기도 하며 내 자리를 거리에 베풀기도 하였었느니라
då eg til porten steig i byen, og sessen min på torget tok!
8 나를 보고 소년들은 숨으며 노인들은 일어나서 서며
Ungdomen såg meg, løynde seg; dei gamle reiste seg og stod;
9 방백들은 말을 참고 손으로 입을 가리우며
hovdingar stogga midt i talen og lagde handi på sin munn;
10 귀인들은 소리를 금하니 그 혀가 입 천장에 붙었었느니라
og røysti tagna hjå dei gjæve, og tunga seg til gomen kleimde;
11 귀가 들은즉 나를 위하여 축복하고 눈이 본즉 나를 위하여 증거 하였었나니
dei som meg høyrde, sælka meg, og dei som såg meg, vitna for meg.
12 이는 내가 부르짖는 빈민과 도와줄 자 없는 고아를 건졌음이라
Eg berga arming når han ropa, og farlaus som var utan hjelp;
13 망하게 된 자도 나를 위하여 복을 빌었으며 과부의 마음이 나로 인하여 기뻐 노래하였었느니라
velsigning fekk eg frå forkomne, og enkjor fekk eg til å jubla.
14 내가 의로 옷을 삼아 입었으며 나의 공의는 도포와 면류관 같았었느니라
Rettferd var min, eg hennar bunad; rett var mi kappa og mi kruna.
15 나는 소경의 눈도 되고 절뚝발이의 발도 되고
Eg for den blinde auga var, og føter var eg for den halte.
16 빈궁한 자의 아비도 되며 생소한 자의 일을 사실하여 주었으며
Ein far eg var for fatigfolk; eg for ukjende saki granska.
17 불의한 자의 어금니를 꺽고 그 잇사이에서 겁탈한 물건을 빼어 내었었느니라
På brotsmann tennerne eg knekte, reiv fengdi utor gapet hans.
18 내가 스스로 말하기를 나는 내 보금자리에서 선종하리라 나의 날은 모래 같이 많을 것이라
Eg sagde: «I reiret skal eg døy, med dagar talrike som sand.
19 내 뿌리는 물로 뻗어나가고 내 가지는 밤이 맞도록 이슬에 젖으 며
Til roti mi skal vatnet trengja, dogg bu ved natt på greini mi;
20 내 영광은 내게 새로와지고 내 활은 내 손에서 날로 강하여지느니라 하였었노라
mi æra held seg frisk hjå meg, bogen vert ny handi mi.»
21 무리는 내 말을 들으며 나의 가르치기를 잠잠히 기다리다가
Dei høyrde ventande på meg, og lydde stilt på rådi mi.
22 내가 말한 후에 그들이 말을 내지 못하였었나니 나의 말이 그들에게 이슬같이 됨이니라
Og ikkje la dei mot mitt ord, min tale draup ned yver deim.
23 그들이 나 바라기를 비 같이 하였으며 입을 벌리기를 늦은 비 기다리듯 하였으므로
På meg dei bia som på regn, ja, som vårregn opna munnen.
24 그들이 의지 없을 때에 내가 함소하여 동정하면 그들이 나의 얼굴 빛을 무색하게 아니하였었느니라
Eg smilte til mismodige, mitt andlit fekk dei ikkje myrkt.
25 내가 그들의 길을 택하고 으뜸으로 앉았었나니 왕이 군중에 거함도 같았고 애곡하는 자를 위로하는 사람도 같았었느니라
Når eg deim vitja, sat eg fremst, sat som ein konge i sin herflokk, lik ein som trøystar syrgjande.

< 욥기 29 >