< 욥기 28 >
1 은은 나는 광이 있고 연단하는 금은 나는 곳이 있으며
Habet argentum, venarum suarum principia: et auro locus est, in quo conflatur.
2 철은 흙에서 취하고 동은 돌에서 녹여 얻느니라
Ferrum de terra tollitur: et lapis solutus calore, in aes vertitur.
3 사람이 흑암을 파하고 끝까지 궁구하여 음예와 유암 중의 광석을 구하되
Tempus posuit tenebris, et universorum finem ipse considerat, lapidem quoque caliginis, et umbram mortis.
4 사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 격절되고 흔들흔들 하느니라
Dividit torrens a populo peregrinante, eos, quos oblitus est pes egentis hominis, et invios.
5 지면은 식물을 내나 지하는 불로 뒤집는 것같고
Terra, de qua oriebatur panis in loco suo, igni subversa est.
6 그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며
Locus sapphiri lapides eius, et glebae illius aurum.
7 그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며
Semitam ignoravit avis, nec intuitus est eam oculus vulturis.
8 위엄스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라
Non calcaverunt eam filii institorum, nec pertransivit per eam leaena.
9 사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며
Ad silicem extendit manum suam, subvertit a radicibus montes.
10 돌 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고
In petris rivos excidit, et omne pretiosum vidit oculus eius.
11 시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은 데로 내느니라
Profunda quoque fluviorum scrutatus est, et abscondita in lucem produxit.
12 그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고
Sapientia vero ubi invenitur? et quis est locus intelligentiae?
13 그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나
Nescit homo pretium eius, nec invenitur in terra suaviter viventium.
14 깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
Abyssus dicit: Non est in me: et mare loquitur: Non est mecum.
15 정금으로도 바꿀 수 없고 은을 달아도 그 값을 당치 못하리니
Non dabitur aurum obrizum pro ea, nec appendetur argentum in commutatione eius.
16 오빌의 금이나 귀한 수마노나 남보석으로도 그 값을 당치 못하겠고
Non conferetur tinctis Indiae coloribus, nec lapidi sardonycho pretiosissimo, vel sapphiro.
17 황금이나 유리라도 비교할 수 없고 정금 장식으로도 바꿀 수 없으며
Non adaequabitur ei aurum vel vitrum, nec commutabuntur pro ea vasa auri:
18 산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나
Excelsa et eminentia non memorabuntur comparatione eius: trahitur autem sapientia de occultis.
19 구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 측량하지못하리니
Non adaequabitur ei topazius de Aethiopia, nec tincturae mundissimae componetur.
20 그런즉 지혜는 어디서 오며 명철의 곳은 어디인고
Unde ergo sapientia venit? et quis est locus intelligentiae?
21 모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가리워졌으며
Abscondita est ab oculis omnium viventium, volucres quoque caeli latet.
22 멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 그 소문은 들었다 하느니라
Perditio et mors dixerunt: Auribus nostris audivimus famam eius.
23 하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
Deus intelligit viam eius, et ipse novit locum illius.
24 이는 그가 땅 끝까지 감찰하시며 온 천하를 두루 보시며
Ipse enim fines mundi intuetur: et omnia, quae sub caelo sunt, respicit.
25 바람의 경중을 정하시며 물을 되어 그 분량을 정하시며
Qui fecit ventis pondus, et aquas appendit in mensura.
26 비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라
Quando ponebat pluviis legem, et viam procellis sonantibus:
27 그 때에 지혜를 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고
Tunc vidit illam, et enarravit, et praeparavit, et investigavit.
28 또 사람에게 이르시기를 주를 경외함이 곧 지혜요 악을 떠남이 명철이라 하셨느니라
Et dixit homini: Ecce timor Domini, ipsa est sapientia: et recedere a malo, intelligentia.