< 욥기 28 >
1 은은 나는 광이 있고 연단하는 금은 나는 곳이 있으며
Denn das Silber hat seinen Fundort und das Gold seinen Ort, wo man es läutert.
2 철은 흙에서 취하고 동은 돌에서 녹여 얻느니라
Eisen wird aus der Erde gegraben und Kupfer schmelzt man aus Gestein.
3 사람이 흑암을 파하고 끝까지 궁구하여 음예와 유암 중의 광석을 구하되
Man macht der Finsternis ein Ende und forscht alles vollkommen aus, die Steine, die in Finsternis und Todesschatten liegen.
4 사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 격절되고 흔들흔들 하느니라
Einen Schacht bricht man auf, wo kein Wandersmann durchgeht; auf unbetretenen Pfaden lassen sie sich hinab und schweben ferne von den Menschen.
5 지면은 식물을 내나 지하는 불로 뒤집는 것같고
Aus der Erde wächst Brot hervor, und unter ihr ist's wie vom Feuer durchwühlt.
6 그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며
In ihren Steinen wird Saphir gefunden und Gold in ihren Schollen.
7 그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며
Ein Pfad [ist's], den kein Raubvogel kennt, und den auch des Habichts Auge nicht erspäht,
8 위엄스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라
den auch kein Raubtier betritt, darauf der Löwe nicht schreitet.
9 사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며
Der Mensch legt seine Hand an den harten Felsen und durchwühlt die Gründe der Berge.
10 돌 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고
Er treibt Stollen durch die Felsen, und sein Auge ersieht alles, was köstlich ist.
11 시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은 데로 내느니라
Damit sie nicht tränen, verstopft er die Wasserrinnen; das Verborgene bringt er ans Licht.
12 그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고
Aber wo wird die Weisheit gefunden, und welches ist der Ort des Verstandes?
13 그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나
Der Mensch kennt den Weg zu ihr nicht, im Lande der Lebendigen wird sie nicht gefunden.
14 깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
Die Tiefe spricht: «Sie ist nicht in mir», und das Meer: «Sie ist nicht bei mir.»
15 정금으로도 바꿀 수 없고 은을 달아도 그 값을 당치 못하리니
Sie wird mit keinem Geld bezahlt und nicht mit Silber aufgewogen.
16 오빌의 금이나 귀한 수마노나 남보석으로도 그 값을 당치 못하겠고
Um Gold von Ophir ist sie nicht zu haben, auch nicht um köstlichen Schohamstein und Saphir.
17 황금이나 유리라도 비교할 수 없고 정금 장식으로도 바꿀 수 없으며
Gold und Glas kommt ihr nicht gleich, noch wird sie um goldenes Gerät eingetauscht.
18 산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나
Korallen und Kristall sind nichts gegen sie, und der Besitz der Weisheit geht über Perlen.
19 구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 측량하지못하리니
Der Topas aus Äthiopien ist ihr nicht zu vergleichen, mit reinem Golde wird sie nicht aufgewogen.
20 그런즉 지혜는 어디서 오며 명철의 곳은 어디인고
Woher kommt denn die Weisheit, und welches ist der Ort des Verstandes?
21 모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가리워졌으며
Sie ist verborgen vor den Augen aller Lebendigen und vor den Vögeln des Himmels versteckt.
22 멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 그 소문은 들었다 하느니라
Der Abgrund und der Tod sprechen: Wir haben mit unsern Ohren von ihr gehört.
23 하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
Gott weiß ihren Weg, und er kennt ihren Ort.
24 이는 그가 땅 끝까지 감찰하시며 온 천하를 두루 보시며
Denn er schaut bis zu den Enden der Erde und sieht alles, was unter dem Himmel ist.
25 바람의 경중을 정하시며 물을 되어 그 분량을 정하시며
Als er dem Winde sein Gewicht gab und den Wassern ihr Maß,
26 비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라
als er dem Regen sein Ziel setzte und dem Wetterstrahl seinen Weg:
27 그 때에 지혜를 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고
da hat er sie gesehen und durchmustert, sie bereitet und erforscht
28 또 사람에게 이르시기를 주를 경외함이 곧 지혜요 악을 떠남이 명철이라 하셨느니라
und hat zum Menschen gesagt: Siehe, die Furcht des Herrn, das ist Weisheit, und vom Bösen weichen, das ist Verstand!