< 욥기 28 >

1 은은 나는 광이 있고 연단하는 금은 나는 곳이 있으며
Es hat das Silber seine Gänge, und das Gold, das man läutert seinen Ort.
2 철은 흙에서 취하고 동은 돌에서 녹여 얻느니라
Eisen bringt man aus der Erde, und aus den Steinen schmelzt man Erz.
3 사람이 흑암을 파하고 끝까지 궁구하여 음예와 유암 중의 광석을 구하되
Man macht der Finsternis ein Ende und findet zuletzt das Gestein tief verborgen.
4 사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 격절되고 흔들흔들 하느니라
Man bricht einen Schacht von da aus, wo man wohnt; darin hangen und schweben sie als die Vergessenen, da kein Fuß hin tritt, fern von den Menschen.
5 지면은 식물을 내나 지하는 불로 뒤집는 것같고
Man zerwühlt unten die Erde wie mit Feuer, darauf doch oben die Speise wächst.
6 그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며
Man findet Saphir an etlichen Orten, und Erdenklöße, da Gold ist.
7 그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며
Den Steig kein Adler erkannt hat und kein Geiersauge gesehen;
8 위엄스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라
es hat das stolze Wild nicht darauf getreten und ist kein Löwe darauf gegangen.
9 사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며
Auch legt man die Hand an die Felsen und gräbt die Berge um.
10 돌 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고
Man reißt Bäche aus den Felsen; und alles, was köstlich ist, sieht das Auge.
11 시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은 데로 내느니라
Man wehrt dem Strome des Wassers und bringt, das darinnen verborgen ist, ans Licht.
12 그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고
Wo will man aber die Weisheit finden? und wo ist die Stätte des Verstandes?
13 그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나
Niemand weiß, wo sie liegt, und sie wird nicht gefunden im Lande der Lebendigen.
14 깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
Die Tiefe spricht: “Sie ist in mir nicht”; und das Meer spricht: “Sie ist nicht bei mir”.
15 정금으로도 바꿀 수 없고 은을 달아도 그 값을 당치 못하리니
Man kann nicht Gold um sie geben noch Silber darwägen, sie zu bezahlen.
16 오빌의 금이나 귀한 수마노나 남보석으로도 그 값을 당치 못하겠고
Es gilt ihr nicht gleich ophirisch Gold oder köstlicher Onyx und Saphir.
17 황금이나 유리라도 비교할 수 없고 정금 장식으로도 바꿀 수 없으며
Gold und Glas kann man ihr nicht vergleichen noch um sie golden Kleinod wechseln.
18 산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나
Korallen und Kristall achtet man gegen sie nicht. Die Weisheit ist höher zu wägen denn Perlen.
19 구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 측량하지못하리니
Topaz aus dem Mohrenland wird ihr nicht gleich geschätzt, und das reinste Gold gilt ihr nicht gleich.
20 그런즉 지혜는 어디서 오며 명철의 곳은 어디인고
Woher kommt denn die Weisheit? und wo ist die Stätte des Verstandes?
21 모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가리워졌으며
Sie ist verhohlen vor den Augen aller Lebendigen, auch den Vögeln unter dem Himmel.
22 멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 그 소문은 들었다 하느니라
Der Abgrund und der Tod sprechen: “Wir haben mit unsern Ohren ihr Gerücht gehört.”
23 하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
Gott weiß den Weg dazu und kennt ihre Stätte.
24 이는 그가 땅 끝까지 감찰하시며 온 천하를 두루 보시며
Denn er sieht die Enden der Erde und schaut alles, was unter dem Himmel ist.
25 바람의 경중을 정하시며 물을 되어 그 분량을 정하시며
Da er dem Winde sein Gewicht machte und setzte dem Wasser sein gewisses Maß;
26 비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라
da er dem Regen ein Ziel machte und dem Blitz und Donner den Weg:
27 그 때에 지혜를 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고
da sah er sie und verkündigte sie, bereitete sie und ergründete sie
28 또 사람에게 이르시기를 주를 경외함이 곧 지혜요 악을 떠남이 명철이라 하셨느니라
und sprach zu den Menschen: Siehe, die Furcht des Herrn, das ist Weisheit; und meiden das Böse, das ist Verstand.

< 욥기 28 >