< 욥기 28 >

1 은은 나는 광이 있고 연단하는 금은 나는 곳이 있으며
"Hopeallakin on suonensa ja löytöpaikkansa kullalla, joka puhdistetaan;
2 철은 흙에서 취하고 동은 돌에서 녹여 얻느니라
rauta otetaan maasta, ja kivestä sulatetaan vaski.
3 사람이 흑암을 파하고 끝까지 궁구하여 음예와 유암 중의 광석을 구하되
Tehdään loppu pimeydestä, ja tutkitaan tyystin kivi, jonka synkkä pilkkopimeä peittää.
4 사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 격절되고 흔들흔들 하느니라
Kaivos louhitaan syvälle maan asujain alle; unhotettuina he riippuvat siellä ilman jalan tukea, heiluvat kaukana ihmisten ilmoilta.
5 지면은 식물을 내나 지하는 불로 뒤집는 것같고
Maasta kasvaa leipä, mutta maan uumenet mullistetaan kuin tulen voimalla.
6 그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며
Sen kivissä on safiirilla sijansa, siellä on kultahiekkaa.
7 그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며
Polkua sinne ei tiedä kotka, eikä haukan silmä sitä havaitse.
8 위엄스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라
Sitä eivät astu ylväät eläimet, ei leijona sitä kulje.
9 사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며
Siellä käydään käsiksi kovaan kiveen, ja vuoret mullistetaan juuriaan myöten.
10 돌 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고
Kallioihin murretaan käytäviä, ja silmä näkee kaikkinaiset kalleudet.
11 시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은 데로 내느니라
Vesisuonet estetään tihkumasta, ja salatut saatetaan päivänvaloon.
12 그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고
Mutta viisaus-mistä se löytyy, ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?
13 그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나
Ei tunne ihminen sille vertaa, eikä sitä löydy elävien maasta.
14 깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
Syvyys sanoo: 'Ei ole se minussa', ja meri sanoo: 'Ei se ole minunkaan tykönäni'.
15 정금으로도 바꿀 수 없고 은을 달아도 그 값을 당치 못하리니
Sitä ei voida ostaa puhtaalla kullalla, eikä sen hintaa punnita hopeassa.
16 오빌의 금이나 귀한 수마노나 남보석으로도 그 값을 당치 못하겠고
Ei korvaa sitä Oofirin kulta, ei kallis onyks-kivi eikä safiiri.
17 황금이나 유리라도 비교할 수 없고 정금 장식으로도 바꿀 수 없으며
Ei vedä sille vertoja kulta eikä lasi, eivät riitä sen vaihtohinnaksi aitokultaiset kalut.
18 산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나
Koralleja ja kristalleja ei sen rinnalla mainita, ja viisauden omistaminen on helmiä kalliimpi.
19 구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 측량하지못하리니
Ei vedä sille vertoja Etiopian topaasi, ei korvaa sitä puhdas kulta.
20 그런즉 지혜는 어디서 오며 명철의 곳은 어디인고
Mistä siis tulee viisaus ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?
21 모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가리워졌으며
Se on peitetty kaiken elävän silmiltä, salattu taivaan linnuiltakin.
22 멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 그 소문은 들었다 하느니라
Manala ja kuolema sanovat: 'Korvamme ovat kuulleet siitä vain kerrottavan'.
23 하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
Jumala tietää tien sen luokse, hän tuntee sen asuinpaikan.
24 이는 그가 땅 끝까지 감찰하시며 온 천하를 두루 보시며
Sillä hän katsoo maan ääriin saakka, hän näkee kaiken, mitä taivaan alla on.
25 바람의 경중을 정하시며 물을 되어 그 분량을 정하시며
Kun hän antoi tuulelle voiman ja määräsi mitalla vedet,
26 비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라
kun hän sääti lain sateelle ja ukkospilvelle tien,
27 그 때에 지혜를 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고
silloin hän sen näki ja ilmoitti, toi sen esille ja sen myös tutki.
28 또 사람에게 이르시기를 주를 경외함이 곧 지혜요 악을 떠남이 명철이라 하셨느니라
Ja ihmiselle hän sanoi: 'Katso, Herran pelko-se on viisautta, ja pahan karttaminen on ymmärrystä'."

< 욥기 28 >