< 욥기 28 >
1 은은 나는 광이 있고 연단하는 금은 나는 곳이 있으며
Surely there is a mine for silver, a place where they refine gold.
2 철은 흙에서 취하고 동은 돌에서 녹여 얻느니라
Iron is taken out of the earth; copper is smelted out of the stone.
3 사람이 흑암을 파하고 끝까지 궁구하여 음예와 유암 중의 광석을 구하되
A man sets an end to darkness and searches out, to the farthest limit, the stones in obscurity and thick darkness.
4 사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 격절되고 흔들흔들 하느니라
He breaks open a shaft away from where people live, places that are forgotten by anyone's foot. He hangs far away from people; he swings to and fro.
5 지면은 식물을 내나 지하는 불로 뒤집는 것같고
As for the earth, out of which comes bread, it is turned up below as if by fire.
6 그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며
Its stones are the place where sapphires are found, and its dust contains gold.
7 그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며
No bird of prey knows the path to it, nor has the falcon's eye seen it.
8 위엄스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라
The proud animals have not walked such a path, nor has the fierce lion passed there.
9 사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며
A man lays his hand on the flinty rock; he overturns mountains by their roots.
10 돌 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고
He cuts out channels among the rocks; his eye sees every valuable thing there.
11 시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은 데로 내느니라
He ties up the streams so they do not run; what is hidden there he brings out to the light.
12 그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고
Where will wisdom be found? Where is the place of understanding?
13 그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나
Man does not know its price; neither is it found in the land of the living.
14 깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
The deep waters under the earth say, 'It is not in me'; the sea says, 'It is not with me.'
15 정금으로도 바꿀 수 없고 은을 달아도 그 값을 당치 못하리니
It cannot be gotten for gold; neither can silver be weighed as its price.
16 오빌의 금이나 귀한 수마노나 남보석으로도 그 값을 당치 못하겠고
It cannot be valued with the gold of Ophir, with precious onyx or sapphire.
17 황금이나 유리라도 비교할 수 없고 정금 장식으로도 바꿀 수 없으며
Gold and crystal cannot equal it in worth; neither can it be exchanged for jewels of fine gold.
18 산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나
No mention is worth making of coral or jasper; indeed, the price of wisdom is more than rubies.
19 구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 측량하지못하리니
The topaz of Cush does not equal it; neither can it be valued in terms of pure gold.
20 그런즉 지혜는 어디서 오며 명철의 곳은 어디인고
From where, then, comes wisdom? Where is the place of understanding?
21 모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가리워졌으며
Wisdom is hidden from the eyes of all living things and is kept hidden from the birds of the heavens.
22 멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 그 소문은 들었다 하느니라
Destruction and Death say, 'We have heard just a rumor about it with our ears.'
23 하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
God understands the way to it; he knows its place.
24 이는 그가 땅 끝까지 감찰하시며 온 천하를 두루 보시며
For he looks to the very ends of the earth and sees under all the heavens.
25 바람의 경중을 정하시며 물을 되어 그 분량을 정하시며
He made the force of the wind and parceled out the waters by measure.
26 비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라
He made a decree for the rain and a path for the thunder.
27 그 때에 지혜를 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고
Then he saw wisdom and announced it; he established it, indeed, and he examined it.
28 또 사람에게 이르시기를 주를 경외함이 곧 지혜요 악을 떠남이 명철이라 하셨느니라
To people he said, 'See, the fear of the Lord—that is wisdom; to depart from evil is understanding.'”