< 욥기 28 >
1 은은 나는 광이 있고 연단하는 금은 나는 곳이 있으며
Truly there is a vein for silver, And a place for gold, which men refine.
2 철은 흙에서 취하고 동은 돌에서 녹여 얻느니라
Iron is obtained from earth, And stone is melted into copper.
3 사람이 흑암을 파하고 끝까지 궁구하여 음예와 유암 중의 광석을 구하되
Man putteth an end to darkness; He searcheth to the lowest depths For the stone of darkness and the shadow of death.
4 사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 격절되고 흔들흔들 하느니라
From the place where they dwell they open a shaft; Forgotten by the feet, They hang down, they swing away from men.
5 지면은 식물을 내나 지하는 불로 뒤집는 것같고
The earth, out of which cometh bread, Is torn up underneath, as it were by fire.
6 그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며
Her stones are the place of sapphires, And she hath clods of gold for man.
7 그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며
The path thereto no bird knoweth, And the vulture's eye hath not seen it;
8 위엄스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라
The fierce wild beast hath not trodden it; The lion hath not passed over it.
9 사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며
Man layeth his hand upon the rock; He upturneth mountains from their roots;
10 돌 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고
He cleaveth out streams in the rocks, And his eye seeth every precious thing;
11 시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은 데로 내느니라
He bindeth up the streams, that they trickle not, And bringeth hidden things to light.
12 그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고
But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
13 그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나
Man knoweth not the price thereof, Nor can it be found in the land of the living.
14 깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
The deep saith, It is not in me; And the sea saith, It is not with me.
15 정금으로도 바꿀 수 없고 은을 달아도 그 값을 당치 못하리니
It cannot be gotten for gold, Nor shall silver be weighed out as the price thereof.
16 오빌의 금이나 귀한 수마노나 남보석으로도 그 값을 당치 못하겠고
It cannot be bought with the gold of Ophir, With the precious onyx or the sapphire.
17 황금이나 유리라도 비교할 수 없고 정금 장식으로도 바꿀 수 없으며
Gold and crystal are not to be compared with it; Nor can it be purchased with jewels of fine gold.
18 산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나
No mention shall be made of coral or of crystal; For wisdom is more precious than pearls.
19 구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 측량하지못하리니
The topaz of Ethiopia cannot equal it, Nor can it be purchased with pure gold.
20 그런즉 지혜는 어디서 오며 명철의 곳은 어디인고
Whence then cometh wisdom? And where is the place of understanding?
21 모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가리워졌으며
Since it is hidden from the eyes of all living, And kept close from the fowls of the air.
22 멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 그 소문은 들었다 하느니라
Destruction and Death say, We have heard a rumor of it with our ears.
23 하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
God knoweth the way to it; He knoweth its dwelling-place.
24 이는 그가 땅 끝까지 감찰하시며 온 천하를 두루 보시며
For he seeth to the ends of the earth, And surveyeth all things under the whole heaven.
25 바람의 경중을 정하시며 물을 되어 그 분량을 정하시며
When he gave the winds their weight, And meted out the waters by measure;
26 비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라
When he prescribed a law to the rain, And a path to the thunder-flash, —
27 그 때에 지혜를 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고
Then did he see it, and make it known; He established it, and searched it out.
28 또 사람에게 이르시기를 주를 경외함이 곧 지혜요 악을 떠남이 명철이라 하셨느니라
But he said unto man, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, And to depart from evil is understanding.