< 욥기 28 >

1 은은 나는 광이 있고 연단하는 금은 나는 곳이 있으며
Gümüşün mədəni, Qızılın təmizlənmə yeri var.
2 철은 흙에서 취하고 동은 돌에서 녹여 얻느니라
Dəmir torpaqdan çıxarılır, Mis daşlardan əridilərək alınır.
3 사람이 흑암을 파하고 끝까지 궁구하여 음예와 유암 중의 광석을 구하되
İnsan qaranlığa son qoyur, Sonacan qatı qaranlıqda, zülmətdə filiz axtarır.
4 사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 격절되고 흔들흔들 하느니라
İnsan məskənlərindən uzaq bir çuxur açır, İnsan ayağı dəyməyən yerlərdə, İnsanlardan uzaqlarda ilişib yellənə-yellənə qalır.
5 지면은 식물을 내나 지하는 불로 뒤집는 것같고
Torpaqdan çörək çıxır, Torpağın altı isə fırlanır, elə bil odlar yanır.
6 그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며
Qayalarından göy yaqut çıxır, Orada qızıl tozu da var.
7 그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며
Oranın yolunu yırtıcı quşlar bilmir, Şahinin gözü oranı görməyib.
8 위엄스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라
Ora məğrur heyvanların ayağı dəyməyib, Yırtıcı aslanlar oradan keçməyib.
9 사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며
Mədənçi əlini çaxmaq daşına uzadır, Dağları dibindən oynadır.
10 돌 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고
Qayalardan yeraltı keçidlər açır, Gözləri müxtəlif qiymətli şeylərə baxır.
11 시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은 데로 내느니라
Çayların mənbələrini bağlayır, Gizlini aşkara çıxarır.
12 그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고
Amma hikməti haradan tapmaq olar? Müdrikliyin yeri hanı?
13 그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나
İnsan onun qiymətini bilməz, Dirilər arasında ona rast gəlməz.
14 깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
Dərinliklər deyər: “Məndə yoxdur”, Dəniz deyər: “Yanımda yoxdur”.
15 정금으로도 바꿀 수 없고 은을 달아도 그 값을 당치 못하리니
Saf qızıl onu əvəz edə bilməz, Qiyməti gümüşlə ölçülməz.
16 오빌의 금이나 귀한 수마노나 남보석으로도 그 값을 당치 못하겠고
Onu Ofir qızılı ilə qiymətləndirmək olmaz, Onu qiymətli damarlı əqiqlə, göy yaqutla dəyərləndirmək olmaz.
17 황금이나 유리라도 비교할 수 없고 정금 장식으로도 바꿀 수 없으며
Nə qızıl, nə də gözəl cam ona tay deyil, Hikmət saf qızıl qablarla əvəz edilmir.
18 산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나
Yanında mərcanın, büllurun adı çəkilməz, Hikmətin qiyməti yaqutdan artıqdır.
19 구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 측량하지못하리니
Kuş topazı onun tayı deyil, Onun dəyəri saf qızılla ölçülməz.
20 그런즉 지혜는 어디서 오며 명철의 곳은 어디인고
Bəs hikmət haradan gəlir? Müdrikliyin yeri hanı?
21 모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가리워졌으며
O bütün canlıların gözündən uzaqdır, Göydə uçan quşlardan belə, gizli qalır.
22 멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 그 소문은 들었다 하느니라
Həlak yeri ilə ölüm belə deyir: “Qulaqlarımız yalnız sorağını eşidir”.
23 하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
Onun yolunu Allah dərk edir, Yerini yalnız O bilir.
24 이는 그가 땅 끝까지 감찰하시며 온 천하를 두루 보시며
Çünki yer üzünün ucqarlarına qədər baxır, Göylərin altındakı hər şeyi görür.
25 바람의 경중을 정하시며 물을 되어 그 분량을 정하시며
Küləyin gücünü təyin edəndə, Suları ölçəndə,
26 비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라
Yağışa qanun qoyanda, Şimşəyə yol açanda
27 그 때에 지혜를 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고
Hikmətə baxıb qiymət qoydu, Onu bərqərar edib araşdırdı.
28 또 사람에게 이르시기를 주를 경외함이 곧 지혜요 악을 떠남이 명철이라 하셨느니라
İnsana dedi: “Rəbb qorxusu hikmətdir, Pislikdən çəkinmək müdriklikdir”».

< 욥기 28 >