< 욥기 27 >

1 욥이 또 비사를 들어 가로되
И Јов настави беседу своју и рече:
2 나의 의를 빼앗으신 하나님 나의 영혼을 괴롭게 하신 전능자의 사심을 가리켜 맹세하노니
Тако да је жив Бог, који је одбацио парбу моју, и Свемогући, који је ојадио душу моју,
3 (나의 생명이 아직 내 속에 완전히 있고 하나님의 기운이 오히려 내 코에 있느니라)
Док је душа моја у мени, и дух Божји у ноздрвама мојим,
4 결코 내 입술이 불의를 말하지 아니하며 내 혀가 궤휼을 발하지 아니하리라
Неће усне моје говорити безакоња, нити ће језик мој изрицати преваре.
5 나는 단정코 너희를 옳다 하지 아니하겠고 죽기 전에는 나의 순전함을 버리지 않을 것이라
Не дао Бог да пристанем да имате право; докле дишем, нећу одступити од своје доброте.
6 내가 내 의를 굳게 잡고 놓지 아니하리니 일평생 내 마음이 나를 책망치 아니하리라
Држаћу се правде своје, нити ћу је оставити; неће ме прекорити срце моје докле сам жив.
7 나의 대적은 악인 같이 되고 일어나 나를 치는 자는 불의한 자 같이 되기를 원하노라
Непријатељ мој биће као безбожник, и који устаје на ме, као безаконик.
8 사곡한 자가 이익을 얻었으나 하나님이 그 영혼을 취하실 때에는 무슨 소망이 있으랴
Јер како је надање лицемеру, кад се лакоми, а Бог ће ишчупати душу његову?
9 환난이 그에게 임할 때에 하나님이 어찌 그 부르짖음을 들으시랴
Хоће ли Бог услишити вику његову кад на њ дође невоља?
10 그가 어찌 전능자를 기뻐하겠느냐 항상 하나님께 불러 아뢰겠느냐
Хоће ли се Свемогућем радовати? Хоће ли призивати Бога у свако време?
11 하나님의 하시는 일을 내가 너희에게 가르칠 것이요 전능자의 뜻을 내가 숨기지 아니하리라
Учим вас руци Божјој, и како је у Свемогућег не тајим.
12 너희가 다 이것을 보았거늘 어찌하여 아주 허탄한 사람이 되었는고
Ето, ви све видите, зашто дакле једнако говорите залудне ствари?
13 악인이 하나님께 얻을 분깃, 강포자가 전능자에게 받을 산업은 이것이라
То је део човеку безбожном од Бога, и наследство које примају насилници од Свемогућег.
14 그 자손이 번성하여도 칼을 위함이요 그 후에는 식물에 배부르지 못할 것이며
Ако му се множе синови, множе се за мач, и натражје његово неће се наситити хлеба.
15 그 남은 자는 염병으로 묻히리니 그의 과부들이 울지 못할 것이며
Који остану иза њега, на смрти ће бити погребени, и удовице њихове неће плакати.
16 그가 비록 은을 티끌같이 쌓고 의복을 진흙같이 예비할지라도
Ако накупи сребра као праха, и набави хаљина као блата,
17 그 예비한 것을 의인이 입을 것이요 그 은은 무죄자가 나눌 것이며
Шта набави, обући ће праведник, и сребро ће делити безазлени.
18 그 지은 집은 좀의 집 같고 상직군의 초막 같을 것이며
Гради себи кућу као мољац, и као колибу коју начини чувар.
19 부자로 누우나 그 조상에게로 돌아가지 못할 것이요 눈을 뜬즉 없어졌으리라
Богат ће умрети, а неће бити прибран; отвориће очи а ничега неће бити.
20 두려움이 물 같이 그를 따라 미칠 것이요 폭풍이 밤에 그를 빼앗아갈 것이며
Стигнуће га страхоте као воде; ноћу ће га однети олуја.
21 동풍이 그를 날려 보내며 그 처소에서 몰아 내리라
Узеће га ветар источни, и отићи ће; вихор ће га однети с места његовог.
22 하나님이 그를 아끼지 아니하시고 쏘시나니 그가 그 손에서 피하려 하여도 못할 것이라
То ће Бог пустити на њ, и неће га жалити; он ће једнако бежати од руке Његове.
23 사람들이 박장하며 비소하고 그 처소에서 몰아내리라
Други ће пљескати рукама за њим, и звиждаће за њим с места његовог.

< 욥기 27 >