< 욥기 27 >
Job retomou a sua parábola, e disse,
2 나의 의를 빼앗으신 하나님 나의 영혼을 괴롭게 하신 전능자의 사심을 가리켜 맹세하노니
“Como Deus vive, quem me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que tornou minha alma amarga
3 (나의 생명이 아직 내 속에 완전히 있고 하나님의 기운이 오히려 내 코에 있느니라)
(pois a duração da minha vida ainda está em mim, e o espírito de Deus está em minhas narinas);
4 결코 내 입술이 불의를 말하지 아니하며 내 혀가 궤휼을 발하지 아니하리라
certamente meus lábios não falarão injustiça, nem a minha língua vai enganar totalmente.
5 나는 단정코 너희를 옳다 하지 아니하겠고 죽기 전에는 나의 순전함을 버리지 않을 것이라
Longe de mim que eu deveria justificar você. Até que eu morra, não vou afastar de mim a minha integridade.
6 내가 내 의를 굳게 잡고 놓지 아니하리니 일평생 내 마음이 나를 책망치 아니하리라
Eu me apego à minha retidão e não a deixarei ir. Meu coração não me censurará enquanto eu viver.
7 나의 대적은 악인 같이 되고 일어나 나를 치는 자는 불의한 자 같이 되기를 원하노라
“Que meu inimigo seja como o maligno. Que aquele que se levantar contra mim seja como o iníquo.
8 사곡한 자가 이익을 얻었으나 하나님이 그 영혼을 취하실 때에는 무슨 소망이 있으랴
Para o que é a esperança dos ímpios, quando ele é cortado, quando Deus lhe tira a vida?
9 환난이 그에게 임할 때에 하나님이 어찌 그 부르짖음을 들으시랴
Será que Deus vai ouvir seu grito quando os problemas vierem sobre ele?
10 그가 어찌 전능자를 기뻐하겠느냐 항상 하나님께 불러 아뢰겠느냐
Ele se deleitará com o Todo-Poderoso, e chamar a Deus em todos os momentos?
11 하나님의 하시는 일을 내가 너희에게 가르칠 것이요 전능자의 뜻을 내가 숨기지 아니하리라
Eu lhe ensinarei sobre a mão de Deus. Não vou esconder o que está com o Todo-Poderoso.
12 너희가 다 이것을 보았거늘 어찌하여 아주 허탄한 사람이 되었는고
Eis que todos vocês já o viram por conta própria; por que, então, você se tornou totalmente vaidoso?
13 악인이 하나님께 얻을 분깃, 강포자가 전능자에게 받을 산업은 이것이라
“Esta é a porção de um homem perverso com Deus, a herança dos opressores, que eles recebem do Todo-Poderoso.
14 그 자손이 번성하여도 칼을 위함이요 그 후에는 식물에 배부르지 못할 것이며
Se seus filhos são multiplicados, é para a espada. Seus descendentes não ficarão satisfeitos com o pão.
15 그 남은 자는 염병으로 묻히리니 그의 과부들이 울지 못할 것이며
Those que restarem dele serão enterrados na morte. Suas viúvas não farão lamentações.
16 그가 비록 은을 티끌같이 쌓고 의복을 진흙같이 예비할지라도
Apesar de amontoar prata como poeira, e preparar roupas como o barro;
17 그 예비한 것을 의인이 입을 것이요 그 은은 무죄자가 나눌 것이며
he pode prepará-lo, mas o justo o colocará, e os inocentes dividirão a prata.
18 그 지은 집은 좀의 집 같고 상직군의 초막 같을 것이며
Ele constrói sua casa como a traça, como um estande que o vigia faz.
19 부자로 누우나 그 조상에게로 돌아가지 못할 것이요 눈을 뜬즉 없어졌으리라
Ele se deita rico, mas não o fará novamente. Ele abre os olhos, e não o é.
20 두려움이 물 같이 그를 따라 미칠 것이요 폭풍이 밤에 그를 빼앗아갈 것이며
Os terrores o ultrapassam como as águas. Uma tempestade o rouba durante a noite.
21 동풍이 그를 날려 보내며 그 처소에서 몰아 내리라
O vento leste o leva, e ele parte. Isso o varre de seu lugar.
22 하나님이 그를 아끼지 아니하시고 쏘시나니 그가 그 손에서 피하려 하여도 못할 것이라
Pois lhe custa caro e não poupa, enquanto ele foge de sua mão.
23 사람들이 박장하며 비소하고 그 처소에서 몰아내리라
Men baterão palmas para ele, e o assobiará para fora de seu lugar.