< 욥기 27 >
E proseguiu Job em proferir o seu dito, e disse:
2 나의 의를 빼앗으신 하나님 나의 영혼을 괴롭게 하신 전능자의 사심을 가리켜 맹세하노니
Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-poderoso, que amargurou a minha alma.
3 (나의 생명이 아직 내 속에 완전히 있고 하나님의 기운이 오히려 내 코에 있느니라)
Que, emquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus nos meus narizes,
4 결코 내 입술이 불의를 말하지 아니하며 내 혀가 궤휼을 발하지 아니하리라
Não fallarão os meus labios iniquidade, nem a minha lingua pronunciará engano.
5 나는 단정코 너희를 옳다 하지 아니하겠고 죽기 전에는 나의 순전함을 버리지 않을 것이라
Longe de mim que eu vos justifique: até que eu expire, nunca apartarei de mim a minha sinceridade.
6 내가 내 의를 굳게 잡고 놓지 아니하리니 일평생 내 마음이 나를 책망치 아니하리라
A minha justiça me apegarei e não a largarei: não me remorderá o meu coração em toda a minha vida.
7 나의 대적은 악인 같이 되고 일어나 나를 치는 자는 불의한 자 같이 되기를 원하노라
Seja como o impio o meu inimigo, e o que se levantar contra mim como o perverso.
8 사곡한 자가 이익을 얻었으나 하나님이 그 영혼을 취하실 때에는 무슨 소망이 있으랴
Porque qual será a esperança do hypocrita, havendo sido avaro, quando Deus lhe arrancar a sua alma?
9 환난이 그에게 임할 때에 하나님이 어찌 그 부르짖음을 들으시랴
Porventura Deus ouvirá o seu clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 그가 어찌 전능자를 기뻐하겠느냐 항상 하나님께 불러 아뢰겠느냐
Ou deleitar-se-ha no Todo-poderoso? ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 하나님의 하시는 일을 내가 너희에게 가르칠 것이요 전능자의 뜻을 내가 숨기지 아니하리라
Ensinar-vos-hei ácerca da mão de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-poderoso.
12 너희가 다 이것을 보았거늘 어찌하여 아주 허탄한 사람이 되었는고
Eis que todos vós já o vistes: porque pois vos desvaneceis na vossa vaidade?
13 악인이 하나님께 얻을 분깃, 강포자가 전능자에게 받을 산업은 이것이라
Esta pois é a porção do homem impio para com Deus, e a herança, que os tyrannos receberão do Todo-poderoso.
14 그 자손이 번성하여도 칼을 위함이요 그 후에는 식물에 배부르지 못할 것이며
Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e os seus renovos se não fartarão de pão.
15 그 남은 자는 염병으로 묻히리니 그의 과부들이 울지 못할 것이며
Os que ficarem d'elle na morte serão enterrados, e as suas viuvas não chorarão.
16 그가 비록 은을 티끌같이 쌓고 의복을 진흙같이 예비할지라도
Se amontoar prata como pó, e apparelhar vestidos como lodo;
17 그 예비한 것을 의인이 입을 것이요 그 은은 무죄자가 나눌 것이며
Elle os apparelhará, porém o justo os vestirá, e o innocente repartirá a prata.
18 그 지은 집은 좀의 집 같고 상직군의 초막 같을 것이며
E edificará a sua casa como a traça, e como o guarda que faz a cabana.
19 부자로 누우나 그 조상에게로 돌아가지 못할 것이요 눈을 뜬즉 없어졌으리라
Rico se deita, e não será recolhido: seus olhos abre, e elle não será.
20 두려움이 물 같이 그를 따라 미칠 것이요 폭풍이 밤에 그를 빼앗아갈 것이며
Pavores se apoderam d'elle como aguas: de noite o arrebatará a tempestade.
21 동풍이 그를 날려 보내며 그 처소에서 몰아 내리라
O vento oriental o levará, e ir-se-ha, e o tempestuoso o arrebatará do seu logar.
22 하나님이 그를 아끼지 아니하시고 쏘시나니 그가 그 손에서 피하려 하여도 못할 것이라
E Deus lançará isto sobre elle, e não lhe poupará; irá fugindo da sua mão.
23 사람들이 박장하며 비소하고 그 처소에서 몰아내리라
Cada um baterá contra elle as palmas das mãos, e do seu logar o assobiará.