< 욥기 27 >
And Job further continued and said in his parable,
2 나의 의를 빼앗으신 하나님 나의 영혼을 괴롭게 하신 전능자의 사심을 가리켜 맹세하노니
[As] God lives, who has thus judge me; and the Almighty, who has embittered my soul;
3 (나의 생명이 아직 내 속에 완전히 있고 하나님의 기운이 오히려 내 코에 있느니라)
verily, while my breath is yet in [me], and the breath of God which remains to me is in my nostrils,
4 결코 내 입술이 불의를 말하지 아니하며 내 혀가 궤휼을 발하지 아니하리라
my lips shall not speak evil words, neither shall my soul meditate unrighteous thoughts.
5 나는 단정코 너희를 옳다 하지 아니하겠고 죽기 전에는 나의 순전함을 버리지 않을 것이라
Far be it from me that I should justify you till I die; for I will not let go my innocence,
6 내가 내 의를 굳게 잡고 놓지 아니하리니 일평생 내 마음이 나를 책망치 아니하리라
but keeping fast to [my] righteousness I will by no means let it go: for I am not conscious to myself of having done any thing amiss.
7 나의 대적은 악인 같이 되고 일어나 나를 치는 자는 불의한 자 같이 되기를 원하노라
Nay rather, but let mine enemies be as the overthrow of the ungodly, and they that rise up against me, as the destruction of transgressors.
8 사곡한 자가 이익을 얻었으나 하나님이 그 영혼을 취하실 때에는 무슨 소망이 있으랴
For what is the hope of the ungodly, that he holds to it? will he indeed trust in the Lord [and] be saved?
9 환난이 그에게 임할 때에 하나님이 어찌 그 부르짖음을 들으시랴
Will God hear his prayer? or, when distress has come upon him,
10 그가 어찌 전능자를 기뻐하겠느냐 항상 하나님께 불러 아뢰겠느냐
has he any confidence before him? or will [God] hear him as he calls upon him?
11 하나님의 하시는 일을 내가 너희에게 가르칠 것이요 전능자의 뜻을 내가 숨기지 아니하리라
Yet now I will tell you what is in the hand of the Lord: I will not lie concerning the things which are with the Almighty.
12 너희가 다 이것을 보았거늘 어찌하여 아주 허탄한 사람이 되었는고
Behold, ye all know that ye are adding vanity to vanity.
13 악인이 하나님께 얻을 분깃, 강포자가 전능자에게 받을 산업은 이것이라
This is the portion of an ungodly man from the Lord, and the possession of oppressors shall come upon them from the Almighty.
14 그 자손이 번성하여도 칼을 위함이요 그 후에는 식물에 배부르지 못할 것이며
And if their children be many, they shall be for slaughter: and if they grow up, they shall beg.
15 그 남은 자는 염병으로 묻히리니 그의 과부들이 울지 못할 것이며
And they that survive of him shall utterly perish, and no one shall pity their widows.
16 그가 비록 은을 티끌같이 쌓고 의복을 진흙같이 예비할지라도
Even if he should gather silver as earth, and prepare gold as clay;
17 그 예비한 것을 의인이 입을 것이요 그 은은 무죄자가 나눌 것이며
All these things shall the righteous gain, and the truehearted shall possess his wealth.
18 그 지은 집은 좀의 집 같고 상직군의 초막 같을 것이며
And his house is gone like moths, and like a spider's web.
19 부자로 누우나 그 조상에게로 돌아가지 못할 것이요 눈을 뜬즉 없어졌으리라
The rich man shall lie down, and shall not continue: he has opened his eyes, and he is not.
20 두려움이 물 같이 그를 따라 미칠 것이요 폭풍이 밤에 그를 빼앗아갈 것이며
Pains have come upon him as water, and darkness has carried him away by night.
21 동풍이 그를 날려 보내며 그 처소에서 몰아 내리라
And a burning wind shall catch him, and he shall depart, and it shall utterly drive him out of his place.
22 하나님이 그를 아끼지 아니하시고 쏘시나니 그가 그 손에서 피하려 하여도 못할 것이라
And [God] shall cast [trouble] upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
23 사람들이 박장하며 비소하고 그 처소에서 몰아내리라
He shall cause [men] to clap their hands against them, and shall hiss him out of his place.