< 욥기 27 >
And Job again took up the word and said,
2 나의 의를 빼앗으신 하나님 나의 영혼을 괴롭게 하신 전능자의 사심을 가리켜 맹세하노니
By the life of God, who has taken away my right; and of the Ruler of all, who has made my soul bitter;
3 (나의 생명이 아직 내 속에 완전히 있고 하나님의 기운이 오히려 내 코에 있느니라)
(For all my breath is still in me, and the spirit of God is my life; )
4 결코 내 입술이 불의를 말하지 아니하며 내 혀가 궤휼을 발하지 아니하리라
Truly, there is no deceit in my lips, and my tongue does not say what is false.
5 나는 단정코 너희를 옳다 하지 아니하겠고 죽기 전에는 나의 순전함을 버리지 않을 것이라
Let it be far from me! I will certainly not say that you are right! I will come to death before I give up my righteousness.
6 내가 내 의를 굳게 잡고 놓지 아니하리니 일평생 내 마음이 나를 책망치 아니하리라
I will keep it safe, and will not let it go: my heart has nothing to say against any part of my life.
7 나의 대적은 악인 같이 되고 일어나 나를 치는 자는 불의한 자 같이 되기를 원하노라
Let my hater be like the evil man, and let him who comes against me be as the sinner.
8 사곡한 자가 이익을 얻었으나 하나님이 그 영혼을 취하실 때에는 무슨 소망이 있으랴
For what is the hope of the sinner when he is cut off, when God takes back his soul?
9 환난이 그에게 임할 때에 하나님이 어찌 그 부르짖음을 들으시랴
Will his cry come to the ears of God when he is in trouble?
10 그가 어찌 전능자를 기뻐하겠느냐 항상 하나님께 불러 아뢰겠느냐
Will he take delight in the Ruler of all, and make his prayer to God at all times?
11 하나님의 하시는 일을 내가 너희에게 가르칠 것이요 전능자의 뜻을 내가 숨기지 아니하리라
I will give you teaching about the hand of God; I will not keep secret from you what is in the mind of the Ruler of all.
12 너희가 다 이것을 보았거늘 어찌하여 아주 허탄한 사람이 되었는고
Truly, you have all seen it yourselves; why then have you become completely foolish?
13 악인이 하나님께 얻을 분깃, 강포자가 전능자에게 받을 산업은 이것이라
This is the punishment of the evil-doer from God, and the heritage given to the cruel by the Ruler of all.
14 그 자손이 번성하여도 칼을 위함이요 그 후에는 식물에 배부르지 못할 것이며
If his children are increased, it is for the sword; and his offspring have not enough bread.
15 그 남은 자는 염병으로 묻히리니 그의 과부들이 울지 못할 것이며
When those of his house who are still living come to their end by disease, they are not put into the earth, and their widows are not weeping for them.
16 그가 비록 은을 티끌같이 쌓고 의복을 진흙같이 예비할지라도
Though he may get silver together like dust, and make ready great stores of clothing;
17 그 예비한 것을 의인이 입을 것이요 그 은은 무죄자가 나눌 것이며
He may get them ready, but the upright will put them on, and he who is free from sin will take the silver for a heritage.
18 그 지은 집은 좀의 집 같고 상직군의 초막 같을 것이며
His house has no more strength than a spider's thread, or a watchman's tent.
19 부자로 누우나 그 조상에게로 돌아가지 못할 것이요 눈을 뜬즉 없어졌으리라
He goes to rest full of wealth, but does so for the last time: on opening his eyes, he sees it there no longer.
20 두려움이 물 같이 그를 따라 미칠 것이요 폭풍이 밤에 그를 빼앗아갈 것이며
Fears overtake him like rushing waters; in the night the storm-wind takes him away.
21 동풍이 그를 날려 보내며 그 처소에서 몰아 내리라
The east wind takes him up and he is gone; he is forced violently out of his place.
22 하나님이 그를 아끼지 아니하시고 쏘시나니 그가 그 손에서 피하려 하여도 못할 것이라
God sends his arrows against him without mercy; he goes in flight before his hand.
23 사람들이 박장하며 비소하고 그 처소에서 몰아내리라
Men make signs of joy because of him, driving him from his place with sounds of hissing.