< 욥기 27 >
Əyyub misal çəkərək dedi:
2 나의 의를 빼앗으신 하나님 나의 영혼을 괴롭게 하신 전능자의 사심을 가리켜 맹세하노니
«Haqqımı əlimdən alan var olan Allaha and olsun, Canımı dərdə salan Külli-İxtiyara and olsun,
3 (나의 생명이 아직 내 속에 완전히 있고 하나님의 기운이 오히려 내 코에 있느니라)
Nə qədər canımda can, Burnumda Allahın nəfəsi varsa,
4 결코 내 입술이 불의를 말하지 아니하며 내 혀가 궤휼을 발하지 아니하리라
Ağzımdan pis söz çıxmayacaq, Dilim yalan danışmayacaq!
5 나는 단정코 너희를 옳다 하지 아니하겠고 죽기 전에는 나의 순전함을 버리지 않을 것이라
Sizin sözlərinizi əsla təsdiq etməyəcəyəm, Son nəfəsimə qədər kamilliyimdən əl çəkməyəcəyəm.
6 내가 내 의를 굳게 잡고 놓지 아니하리니 일평생 내 마음이 나를 책망치 아니하리라
Salehliyimdən bərk yapışmışam, Onu buraxmaram, Elə gün keçirməmişəm ki, ürəyim tərəfindən ittiham olunum.
7 나의 대적은 악인 같이 되고 일어나 나를 치는 자는 불의한 자 같이 되기를 원하노라
Qoy düşmən pis adamların gününə düşsün, Haqsız adamlara nə edilirsə, əleyhdarlarıma da elə edilsin.
8 사곡한 자가 이익을 얻었으나 하나님이 그 영혼을 취하실 때에는 무슨 소망이 있으랴
Allahsız insanı Allah kəsib atanda, Canını alanda ümidi olarmı?
9 환난이 그에게 임할 때에 하나님이 어찌 그 부르짖음을 들으시랴
Dara düşəndə fəryadını Allah eşidəcəkmi?
10 그가 어찌 전능자를 기뻐하겠느냐 항상 하나님께 불러 아뢰겠느냐
O, Külli-İxtiyardan zövq alırmı? O hər zaman Allaha yalvarırmı?
11 하나님의 하시는 일을 내가 너희에게 가르칠 것이요 전능자의 뜻을 내가 숨기지 아니하리라
Allahın qolu haqqında sizə bilik verəcəyəm, Külli-İxtiyarın niyyətini sizdən gizlətməyəcəyəm.
12 너희가 다 이것을 보았거늘 어찌하여 아주 허탄한 사람이 되었는고
Əslində hamınız bunu görmüsünüz, Bəs niyə boş sözlər söyləyirsiniz?
13 악인이 하나님께 얻을 분깃, 강포자가 전능자에게 받을 산업은 이것이라
Pis adam Allahdan belə pay alar, Külli-İxtiyardan zorakı adamlara bu nəsib olar:
14 그 자손이 번성하여도 칼을 위함이요 그 후에는 식물에 배부르지 못할 것이며
Nə olsun, övladları çoxalır, Hamısı qılıncdan keçiriləcək, Nəslində doyunca çörək tapan olmayacaq.
15 그 남은 자는 염병으로 묻히리니 그의 과부들이 울지 못할 것이며
Nəslindən sağ qalanlar xəstəlikdən ölərək dəfn ediləcək, Dul arvadları ağlaya bilməyəcək.
16 그가 비록 은을 티끌같이 쌓고 의복을 진흙같이 예비할지라도
Pis insan qum qədər gümüş yığsa da, Torpaq zərrələri qədər paltar yığsa da,
17 그 예비한 것을 의인이 입을 것이요 그 은은 무죄자가 나눌 것이며
Onun yığdığını saleh geyəcək, Gümüşünü günahsızlar böləcək.
18 그 지은 집은 좀의 집 같고 상직군의 초막 같을 것이며
Güvə çanağı kimi, Qarovulçu çardağı kimi ev tikir,
19 부자로 누우나 그 조상에게로 돌아가지 못할 것이요 눈을 뜬즉 없어졌으리라
Varlı olaraq yatır, amma sona qədər belə qalmaz, Gözlərini açanda hamısı yox olub gedəcək.
20 두려움이 물 같이 그를 따라 미칠 것이요 폭풍이 밤에 그를 빼앗아갈 것이며
Dəhşət onu sel tək basacaq, Tufan gecə onu qapıb aparacaq.
21 동풍이 그를 날려 보내며 그 처소에서 몰아 내리라
Şərq küləyi onu qaldırıb sovuracaq, Onu öz yerindən süpürüb aparacaq.
22 하나님이 그를 아끼지 아니하시고 쏘시나니 그가 그 손에서 피하려 하여도 못할 것이라
Ona qarşı amansız küləklər əsəcək, O isə yelin əlindən qaçmağa cəhd edəcək.
23 사람들이 박장하며 비소하고 그 처소에서 몰아내리라
Külək onu ələ salaraq əl çalacaq, Öz yerindən onun üçün vıyıldayacaq.