< 욥기 26 >

1 욥이 대답하여 가로되
Ayup [Bildadqa] jawaben mundaq dédi: —
2 네가 힘 없는 자를 참 잘 도왔구나 기력 없는 팔을 참 잘 구원하였구나
«Maghdursiz kishige qaltis yardemlerni bériwetting! Bilekliri küchsiz ademni karamet qutquzuwetting!
3 지혜 없는 자를 참 잘 가르쳤구나 큰 지식을 참 잘 나타내었구나
Eqli yoq kishige qaltis nesihetlerni qiliwetting! We uninggha alamet bilimlerni namayan qiliwetting!
4 네가 누구를 향하여 말을 내었느냐 뉘 신이 네게서 나왔느냐
Sen zadi kimning mediti bilen bu sözlerni qilding? Sendin chiqiwatqini kimning rohi?
5 음령들이 큰 물과 수족 밑에서 떠나니
— «Erwahlar, yeni su astidikiler, Shundaqla u yerde barliq turuwatqanlar tolghinip kétidu;
6 하나님 앞에는 음부도 드러나며 멸망의 웅덩이도 가리움이 없음 이니라 (Sheol h7585)
Berheq, [Xudaning] aldida tehtisaramu yépinchisiz körünidu, Halaketningmu yapquchi yoqtur. (Sheol h7585)
7 그는 북편 하늘을 허공에 펴시며 땅을 공간에 다시며
U [yerning] shimaliy [qutupini] alem boshluqigha sozghan, U yer [sharini] boshluq ichide muelleq qilghan;
8 물을 빽빽한 구름에 싸시나 그 밑의 구름이 찢어지지 아니하느니라
U sularni qoyuq bulutliri ichige yighidu, Bulut ularning éghirliqi bilenmu yirtilip ketmeydu.
9 그는 자기의 보좌 앞을 가리우시고 자기 구름으로 그 위에 펴시며
U ayning yüzini yapidu, U bulutliri bilen uni tosidu.
10 수면에 경계를 그으셨으되 빛과 어두움의 지경까지 한정을 세우셨느니라
U sularning üstige chember sizip qoyghan, Buning bilen U yoruqluq hem qarangghuluqning chégrasini békitken.
11 그가 꾸짖으신즉 하늘 기둥이 떨며 놀라느니라
Asmanlarning tüwrükliri tewrep kétidu, Uning eyibini anglapla alaqzade bolup kétidu.
12 그는 권능으로 바다를 흉용케 하시며 지혜로 라합을 쳐서 파하시며
U déngizni qudriti bilen tinchlanduridu; Öz hékmiti bilen Rahabni pare-pare qilip yanjiwétidu.
13 그 신으로 하늘을 단장하시고 손으로 날랜 뱀을 찌르시나니
Uning Rohi bilen asmanlar bézelgen, Uning qoli téz qachqan ejdihani sanjiydu.
14 이런 것은 그 행사의 시작점이요 우리가 그에게 대하여 들은 것도 심히 세미한 소리뿐이니라 그 큰 능력의 우뢰야 누가 능히 측량하랴
Mana, bu ishlar peqet uning qilghanlirining kichikkine bir qismidur, xalas; Uning söz-kalamidin anglawatqinimiz nahayiti pes bir shiwirlash, xalas! Uning pütkül zor qudritining güldürmamisini bolsa kimmu chüshinelisun?!».

< 욥기 26 >