< 욥기 26 >

1 욥이 대답하여 가로되
Ty hoe ty natoi’ Iobe:
2 네가 힘 없는 자를 참 잘 도왔구나 기력 없는 팔을 참 잘 구원하였구나
Akore ty nañimba’o ty tsy aman’ ozatse? ty nandrombaha’o ty sirañe tsy an-kafatrarañe?
3 지혜 없는 자를 참 잘 가르쳤구나 큰 지식을 참 잘 나타내었구나
Akore ty nanoroa’o ty tsy aman-kilala; ty nitaroñe’o hasoa-anatse ami’ty maro?
4 네가 누구를 향하여 말을 내었느냐 뉘 신이 네게서 나왔느냐
Ia ty nañakara’o saontsy? Vaho fañahi’ ia ty nitroboeñe ama’o?
5 음령들이 큰 물과 수족 밑에서 떠나니
Mihelohelo ambane rano ao o loloo, naho o mpimoneñeo.
6 하나님 앞에는 음부도 드러나며 멸망의 웅덩이도 가리움이 없음 이니라 (Sheol h7585)
Miboridañe añatrefa’e eo ty Tsikeokeoke; tsy aman-tsaro’e ty Fandrotsahañe. (Sheol h7585)
7 그는 북편 하늘을 허공에 펴시며 땅을 공간에 다시며
Alama’e an-dikerañe ambone’ i hoakoakey i avaratsey; aradorado’e ambone hakoahañe eo ty tane toy.
8 물을 빽빽한 구름에 싸시나 그 밑의 구름이 찢어지지 아니하느니라
Aholonkolo’e amo raho’eo ty rano, fe tsy miporitsak’ ambane i rahoñey.
9 그는 자기의 보좌 앞을 가리우시고 자기 구름으로 그 위에 펴시며
Takona’e ty tarehe’ i zava-volañey, alafi’e ama’e i raho’ey.
10 수면에 경계를 그으셨으되 빛과 어두움의 지경까지 한정을 세우셨느니라
Nañarikatoha’e sokitse ty an-tarehe’ o ranoo hañefera’e amy ieñey i hazavàñey.
11 그가 꾸짖으신즉 하늘 기둥이 떨며 놀라느니라
Miezeñezeñe o fahan-dikerañeo, mianifañe ami’ty enda’e.
12 그는 권능으로 바다를 흉용케 하시며 지혜로 라합을 쳐서 파하시며
An-kaozarañe ty nampipendreña’e i riakey; aman-kihitse ty nitomboha’e i Rahàbe.
13 그 신으로 하늘을 단장하시고 손으로 날랜 뱀을 찌르시나니
I kofò’ey ty ampisava’e i likerañey; trinofam-pità’e i mereñe mitsiritsiokey.
14 이런 것은 그 행사의 시작점이요 우리가 그에게 대하여 들은 것도 심히 세미한 소리뿐이니라 그 큰 능력의 우뢰야 누가 능히 측량하랴
Inay, romoromom-pitoloña’e irezay, le volam-bisibisike ty ijanjiñañe, Fe ia ty mahafohiñe i figorogodoiña’e ra’elahiy?

< 욥기 26 >