< 욥기 24 >

1 어찌하여 전능자가 시기를 정하지 아니하셨는고 어찌하여 그를 아는 자들이 그의 날을 보지 못하는고
The times are not hidden from the Almighty; even those who know him, do not know his days.
2 어떤 사람은 지계표를 옮기며 양떼를 빼앗아 기르며
Some have crossed the boundaries, plundered the flocks, and given them pasture.
3 고아의 나귀를 몰아 가며 과부의 소를 볼모 잡으며
They have driven away the donkey of orphans, and have taken the cow from the widow as collateral.
4 빈궁한 자를 길에서 몰아 내나니 세상에 가난한 자가 다 스스로 숨는구나
They have undermined the way of the poor, and have pressed together the meek of the earth.
5 그들은 거친 땅의 들나귀 같아서 나가서 일하며 먹을 것을 부지 런히 구하니 광야가 그 자식을 위하여 그에게 식물을 내는구나
Others, like wild asses in the desert, go forth to their work; by watching for prey, they obtain bread for their children.
6 밭에서 남의 곡식을 베며 악인의 남겨 둔 포도를 따며
They reap a field that is not their own, and they harvest a vineyard that they have taken by force.
7 의복이 없어 벗은 몸으로 밤을 지내며 추위에 덮을 것이 없으며
They send men away naked, having taken the clothing of those who have no covering in the cold;
8 산 중 소나기에 젖으며 가리울 것이 없어 바위를 안고 있느니라
these are wet with the mountain rain, and, having no covering, they embrace the rocks.
9 어떤 사람은 고아를 어미 품에서 빼앗으며 가난한 자의 옷을 볼 모 잡으므로
They have used violence to deprive orphans, and they have robbed the poor common people.
10 그들이 옷이 없어 벌거벗고 다니며 주리면서 곡식 단을 메며
From the naked and those who do not have enough clothing, and from the hungry, they have taken away sheaves of grain.
11 그 사람의 담 안에서 기름을 짜며 목말라하면서 술 틀을 밟느니라
They take their midday rest among the stockpiles of those who, though they have trodden the winepresses, suffer thirst.
12 인구 많은 성 중에서 사람들이 신음하며 상한 자가 부르짖으나 하나님이 그 불의를 보지 아니하시느니라
In the cities, they caused the men to groan and the spirit of the wounded to cry out, and so God does not allow this to go unpunished.
13 또 광명을 배반하는 사람들은 이러하니 그들은 광명의 길을 알지못하며 그 첩경에 머물지 아니하는 자라
They have been rebellious against the light; they have not known his ways, nor have they returned by his paths.
14 사람을 죽이는 자는 새벽에 일어나서 가난한 자나 빈궁한 자를 죽이고 밤에는 도적 같이 되며
The killer of men rises at first light; he executes the destitute and the poor, but, in truth, he is like a thief in the night.
15 간음하는 자의 눈은 저물기를 바라며 아무 눈도 나를 보지 못하리라 하고 얼굴을 변장하며
The eye of the adulterer waits for darkness, saying, “No eye will see me,” and he covers his face.
16 밤에 집을 뚫는 자는 낮에는 문을 닫고 있은즉 광명을 알지 못하나니
He passes through houses in the nighttime, just as they had agreed among themselves in the daytime; and they are ignorant of the light.
17 그들은 다 아침을 흑암 같이 여기니 흑암의 두려움을 앎이니라
If sunrise should suddenly appear, it is treated by them like the shadow of death; and they walk in darkness, as if in light.
18 그들은 물 위에 빨리 흘러가고 그 산업은 세상에서 저주를 받나니 그들이 다시는 포도원 길로 행치 못할 것이라
He is nimble on the surface of water. His place on land is to be accursed. May he not walk by way of the vineyards.
19 가뭄과 더위가 눈 녹은 물을 곧 말리나니 음부가 범죄자에게도 그와 같은 것인즉 (Sheol h7585)
May he cross from the snowy waters to excessive heat, and his sin, all the way to hell. (Sheol h7585)
20 태가 그를 잊어버리고 구더기가 그를 달게 먹을 것이라 그는 기억함을 다시 얻지 못하나니 불의가 나무처럼 꺾이리라
Let mercy forget him. His charm is worms. Let him not be remembered, but instead be broken like an unfruitful tree.
21 그는 잉태치 못하므로 해산치 못한 여인을 학대하며 과부를 선대치 아니하는 자니라
For he has fed on the barren, who does not bear fruit, and he has not done good to the widow.
22 그러나 하나님이 그 권능으로 강한 자들을 보존시키시니 살기를 바라지 못할 자도 일어나는구나
He has pulled down the strong by his strength, and, when he stands up, he will not have trust in his life.
23 하나님이 그들을 호위하사 평안케 하시나 그 눈은 그들의 길에 있구나
God has given him a place for repentance, and he abuses it with arrogance, but his eyes are upon his ways.
24 그들은 높아져도 잠시간에 없어지나니 낮아져서 범인처럼 제함을 당하고 곡식 이삭 같이 베임을 입느니라
They are lifted up for a little while, but they will not continue, and they will be brought low, just like all things, and they will be taken away, and, like the tops of the ears of grain, they will be crushed.
25 가령 그렇지 않을지라도 능히 내 말을 거짓되다 지적하거나 내 말이 헛되다 변박할 자 누구랴
But, if this is not so, who is able to prove to me that I have lied and to place my words before God?

< 욥기 24 >