< 욥기 23 >
2 내가 오늘도 혹독히 원망하니 받는 재앙이 탄식보다 중함이니라
Cierto que hoy es amarga mi queja; pero más grande que ella es mi carga.
3 내가 어찌하면 하나님 발견할 곳을 알꼬 그리하면 그 보좌 앞에 나아가서
¡Oh, quién me diera a conocer dónde hallarle a Él! Me llegaría hasta su trono,
4 그 앞에서 호소하며 변백할 말을 입에 채우고
expondría delante de Él mi causa, y llenaría mi boca de argumentos.
5 내게 대답하시는 말씀을 내가 알고 내게 이르시는 것을 내가 깨달으리라
Quisiera saber las palabras que Él me respondería, y entender sus razones.
6 그가 큰 권능을 가지시고 나로 더불어 다투실까 아니라 도리어 내 말을 들으시리라
¿Acaso me opondría Él su gran poder? ¡No! Seguro que me atendería.
7 거기서는 정직자가 그와 변론할 수 있은즉 내가 심판자에게서 영영히 벗어나리라
Entonces el justo disputaría con Él; para siempre quedaría yo absuelto por el que me juzga.
8 그런데 내가 앞으로 가도 그가 아니 계시고 뒤로 가도 보이지 아니하며
Pero si voy al oriente, no está allí, si hacia el occidente, no le diviso,
9 그가 왼편에서 일하시나 내가 만날 수 없고 그가 오른편으로 돌이키시나 뵈올 수 없구나
si me vuelvo al norte, no le descubro, si hacia el mediodía, tampoco le veo.
10 나의 가는 길을 오직 그가 아시나니 그가 나를 단련하신 후에는 내가 정금 같이 나오리라
Él, empero, conoce el camino que sigo. Que me pruebe; yo saldré como el oro.
11 내 발이 그의 걸음을 바로 따랐으며 내가 그의 길을 지켜 치우치지 아니하였고
Mi pie siguió siempre sus pasos, guardé siempre su camino sin desviarme en nada.
12 내가 그의 입술의 명령을 어기지 아니하고 일정한 음식보다 그 입의 말씀을 귀히 여겼구나
No me he apartado del mandamiento de sus labios, más que mis necesidades personales he atendido las palabras de su boca.
13 그는 뜻이 일정하시니 누가 능히 돌이킬까 그 마음에 하고자 하시는 것이면 그것을 행하시나니
Pero Él no cambia de opinión; ¿quién podrá disuadirle? Lo que le place, eso lo hace,
14 그런즉 내게 작정하신 것을 이루실 것이라 이런 일이 그에게 많이 있느니라
ÉL cumplirá lo decretado sobre mí; y aún tiene planeadas muchas cosas semejantes.
15 그러므로 내가 그의 앞에서 떨며 이를 생각하고 그를 두려워하는구나
Por eso estoy turbado ante Él; cuando pienso en ello, me sobreviene temor.
16 하나님이 나로 낙심케 하시며 전능자가 나로 두렵게 하시나니
Dios ha aterrado mi corazón, el Omnipotente me ha conturbado.
17 이는 어두움으로 나를 끊지 아니하셨고 흑암으로 내 얼굴을 가리우지 아니하셨음이니라
Porque lo que me consume no es la tiniebla, ni la oscuridad que me cubre el rostro.”