< 욥기 23 >
2 내가 오늘도 혹독히 원망하니 받는 재앙이 탄식보다 중함이니라
“Zar mi je i danas tužaljka buntovna? Teška mu ruka iz mene vapaj budi:
3 내가 어찌하면 하나님 발견할 곳을 알꼬 그리하면 그 보좌 앞에 나아가서
o, kada bih znao kako ću ga naći, do njegova kako doprijeti prijestolja,
4 그 앞에서 호소하며 변백할 말을 입에 채우고
pred njim parnicu bih svoju razložio, iz mojih bi usta navrli dokazi.
5 내게 대답하시는 말씀을 내가 알고 내게 이르시는 것을 내가 깨달으리라
Rad bih znati što bi meni odvratio i razumjeti riječ što bi je rekao!
6 그가 큰 권능을 가지시고 나로 더불어 다투실까 아니라 도리어 내 말을 들으시리라
Zar mu treba snage velike za raspru? Ne, dosta bi bilo da me on sasluša.
7 거기서는 정직자가 그와 변론할 수 있은즉 내가 심판자에게서 영영히 벗어나리라
U protivniku bi vidio pravedna, i parnica moja tad bi pobijedila.
8 그런데 내가 앞으로 가도 그가 아니 계시고 뒤로 가도 보이지 아니하며
Na istok krenem li, naći ga ne mogu; pođem li na zapad, ne razabirem ga.
9 그가 왼편에서 일하시나 내가 만날 수 없고 그가 오른편으로 돌이키시나 뵈올 수 없구나
Ištem na sjeveru, al' ga ne opažam; nevidljiv je ako se k jugu okrenem.
10 나의 가는 길을 오직 그가 아시나니 그가 나를 단련하신 후에는 내가 정금 같이 나오리라
Pa ipak, on dobro zna put kojim kročim! Neka me kuša: čist k'o zlato ću izići!
11 내 발이 그의 걸음을 바로 따랐으며 내가 그의 길을 지켜 치우치지 아니하였고
Noga mi se stopa njegovih držala, putem sam njegovim išao ne skrećuć';
12 내가 그의 입술의 명령을 어기지 아니하고 일정한 음식보다 그 입의 말씀을 귀히 여겼구나
slušao sam nalog njegovih usana, pohranih mu riječi u grudima svojim.
13 그는 뜻이 일정하시니 누가 능히 돌이킬까 그 마음에 하고자 하시는 것이면 그것을 행하시나니
Al' htjedne li štogod, tko će ga odvratit'? Što zaželi dušom, to će ispuniti.
14 그런즉 내게 작정하신 것을 이루실 것이라 이런 일이 그에게 많이 있느니라
Izvršit će što je dosudio meni, kao i sve drugo što je odlučio!
15 그러므로 내가 그의 앞에서 떨며 이를 생각하고 그를 두려워하는구나
Zbog toga pred njime sav ustravljen ja sam, i što više mislim, jače strah me hvata.
16 하나님이 나로 낙심케 하시며 전능자가 나로 두렵게 하시나니
U komade Bog mi je srce smrvio, užasom me svega prožeo Svesilni,
17 이는 어두움으로 나를 끊지 아니하셨고 흑암으로 내 얼굴을 가리우지 아니하셨음이니라
premda nisam ni u tminama propao, ni u mraku što je lice moje zastro.