< 욥기 22 >

1 데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
Entonces Elifaz, el temanita, respondió,
2 사람이 어찌 하나님께 유익하게 하겠느냐 지혜로운 자도 스스로 유익할 따름이니라
“¿Puede un hombre ser útil a Dios? Ciertamente, el que es sabio se beneficia a sí mismo.
3 네가 의로운들 전능자에게 무슨 기쁨이 있겠으며 네 행위가 온전한들 그에게 무슨 이익이 있겠느냐
¿Acaso es un placer para el Todopoderoso que seas justo? ¿O es que le beneficia que hagas tus caminos perfectos?
4 하나님이 너를 책망하시며 너를 심문하심이 너의 경외함을 인함 이냐
¿Es por tu piedad que te reprende, que entre con vosotros en el juicio?
5 네 악이 크지 아니하냐 네 죄악이 극하니라
¿No es grande tu maldad? Tampoco tienen fin sus iniquidades.
6 까닭없이 형제의 물건을 볼모 잡으며 헐벗은 자의 의복을 벗기며
Porque has tomado prendas de tu hermano a cambio de nada, y despojaron a los desnudos de sus ropas.
7 갈한 자에게 물을 마시우지 아니하며 주린 자에게 식물을 주지 아니하였구나
No has dado de beber agua al cansado, y has negado el pan al hambriento.
8 권세있는 자가 토지를 얻고 존귀한 자가 거기서 사는구나
Pero en cuanto al hombre poderoso, tenía la tierra. El hombre honorable, vivía en él.
9 네가 과부를 공수로 돌아가게 하며 고아의 팔을 꺾는구나
Has despedido a las viudas con las manos vacías, y los brazos de los huérfanos se han roto.
10 이러므로 올무들이 너를 둘러있고 두려움이 홀연히 너를 침범하며
Por lo tanto, las trampas están a tu alrededor. El miedo repentino te inquieta,
11 어두움이 너로 보지 못하게 하고 창수가 너를 덮느니라
o la oscuridad, para que no puedas ver, y las inundaciones de las aguas te cubren.
12 하나님이 높은 하늘에 계시지 아니하냐 보라 별의 높음이 얼마나 높은가
“¿No está Dios en las alturas del cielo? Mira la altura de las estrellas, ¡qué altas son!
13 그러나 네 말은 하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어찌 심판 하실 수 있으랴
Tú dices: “¿Qué sabe Dios? ¿Puede juzgar a través de la espesa oscuridad?
14 빽빽한 구름이 그를 가리운즉 그가 보지 못하시고 궁창으로 걸어다니실 뿐이라 하는구나
Las densas nubes le cubren, para que no vea. Camina sobre la bóveda del cielo”.
15 네가 악인의 밟던 옛적 길을 지키려느냐
¿Mantendrás el viejo camino, que los hombres malvados han pisado,
16 그들은 때가 이르기 전에 끊어버리웠고 그 터는 하수로 인하여 함몰되었느니라
que fueron arrebatados antes de tiempo, cuyo fundamento se derramó como un arroyo,
17 그들이 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 하며 또 말하기를 전능자가 우리를 위하여 무엇을 하실 수 있으랴 하였으나
que dijo a Dios: “¡Aléjate de nosotros! y, “¿Qué puede hacer el Todopoderoso por nosotros?
18 하나님이 좋은 것으로 그 집에 채우셨느니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
Sin embargo, llenó sus casas de cosas buenas, pero el consejo de los malvados está lejos de mí.
19 의인은 보고 기뻐하고 무죄자는 그들을 비웃기를
Los justos lo ven y se alegran. Los inocentes los ridiculizan,
20 우리의 대적이 끊어졌고 그 남은 것이 불사른 바 되었다 하느니라
diciendo: “Ciertamente, los que se levantaron contra nosotros han sido eliminados. El fuego ha consumido su remanente”.
21 너는 하나님과 화목하고 평안하라 그리하면 복이 네게 임하리라
“Conócelo ahora y quédate tranquilo. Por ello, el bien te llegará.
22 청컨대 너는 그 입에서 교훈을 받고 그 말씀을 네 마음에 두라
Por favor, recibe la instrucción de su boca, y guarda sus palabras en tu corazón.
23 네가 만일 전능자에게로 돌아가고 또 네 장막에서 불의를 멀리 버리면 다시 흥하리라
Si vuelves al Todopoderoso, serás edificado, si apartáis la injusticia lejos de vuestras tiendas.
24 네 보배를 진토에 버리고 오빌의 금을 강 가의 돌에 버리라
Deja tu tesoro en el polvo, el oro de Ofir entre las piedras de los arroyos.
25 그리하면 전능자가 네 보배가 되시며 네게 귀한 은이 되시리니
El Todopoderoso será tu tesoro, y plata preciosa para ti.
26 이에 네가 전능자를 기뻐하여 하나님께로 얼굴을 들 것이라
Porque entonces te deleitarás en el Todopoderoso, y levantarás tu rostro hacia Dios.
27 너는 그에게 기도하겠고 그는 들으실 것이며 너의 서원한 것을 네가 갚으리라
Le harás tu oración, y él te escuchará. Pagarás tus votos.
28 네가 무엇을 경영하면 이루어질 것이요 네 길에 빛이 비취리라
También decretarás una cosa, y te será establecida. La luz brillará en tus caminos.
29 네가 낮춤을 받거든 높아지리라고 말하라 하나님은 겸손한 자를 구원하시느니라
Cuando se abatan, dirás: “levántate”. Él salvará a la persona humilde.
30 무죄한 자가 아니라도 건지시리니 네 손이 깨끗함을 인하여 그런자가 건지심을 입으리라
Élincluso entregará al que no es inocente. Sí, será liberado por la limpieza de tus manos”.

< 욥기 22 >