< 욥기 22 >

1 데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
Entonces Elifaz temanita tomó la palabra y dijo:
2 사람이 어찌 하나님께 유익하게 하겠느냐 지혜로운 자도 스스로 유익할 따름이니라
“¿Puede el hombre ser útil a Dios? Solo a sí mismo es útil el sabio.
3 네가 의로운들 전능자에게 무슨 기쁨이 있겠으며 네 행위가 온전한들 그에게 무슨 이익이 있겠느냐
¿Qué provecho tiene el Todopoderoso de que tú seas justo? ¿O qué ventaja, si son perfectos tus caminos?
4 하나님이 너를 책망하시며 너를 심문하심이 너의 경외함을 인함 이냐
¿Te castiga acaso por tu piedad, y entra en juicio contigo?
5 네 악이 크지 아니하냐 네 죄악이 극하니라
¿No es inmensa tu malicia, y no son innumerables tus maldades?
6 까닭없이 형제의 물건을 볼모 잡으며 헐벗은 자의 의복을 벗기며
Exigiste prendas a tus hermanos, sin justo motivo, y despojaste al desnudo de su ropa.
7 갈한 자에게 물을 마시우지 아니하며 주린 자에게 식물을 주지 아니하였구나
No diste agua al desfallecido, y al hambriento le negaste el pan,
8 권세있는 자가 토지를 얻고 존귀한 자가 거기서 사는구나
ya que el hombre de brazo (fuerte) ocupa la tierra, y se adueñan de ella los que gozan de privilegios.
9 네가 과부를 공수로 돌아가게 하며 고아의 팔을 꺾는구나
A las viudas las despachaste con las manos vacías, y rompiste los brazos al huérfano.
10 이러므로 올무들이 너를 둘러있고 두려움이 홀연히 너를 침범하며
Por eso estás cercado de lazos, y te aterra de improviso el espanto.
11 어두움이 너로 보지 못하게 하고 창수가 너를 덮느니라
(Te cubren) tinieblas y no puedes ver; te inundan aguas desbordadas.
12 하나님이 높은 하늘에 계시지 아니하냐 보라 별의 높음이 얼마나 높은가
¿No está Dios en lo alto del cielo? Mira las sublimes estrellas: ¡Qué altura!
13 그러나 네 말은 하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어찌 심판 하실 수 있으랴
Y tú dices: «¿Qué sabe Dios? ¿acaso juzga a través de las nubes?
14 빽빽한 구름이 그를 가리운즉 그가 보지 못하시고 궁창으로 걸어다니실 뿐이라 하는구나
Nubes espesas le envuelven y no puede ver; se pasea por el circuito del cielo.»
15 네가 악인의 밟던 옛적 길을 지키려느냐
¿Quieres tú acaso seguir aquel antiguo camino, por donde marcharon los malvados?
16 그들은 때가 이르기 전에 끊어버리웠고 그 터는 하수로 인하여 함몰되었느니라
Fueron arrebatados antes de tiempo, y sobre sus cimientos se derramó un diluvio.
17 그들이 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 하며 또 말하기를 전능자가 우리를 위하여 무엇을 하실 수 있으랴 하였으나
Decían a Dios: «¡Apártate de nosotros! ¿Qué podrá hacernos el Todopoderoso?»
18 하나님이 좋은 것으로 그 집에 채우셨느니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
Y Él llenaba sus casas de bienes. ¡Lejos de mí el consejo de los impíos!
19 의인은 보고 기뻐하고 무죄자는 그들을 비웃기를
Los justos verán y se alegrarán (de su ruina), y los inocentes se reirán de ellos,
20 우리의 대적이 끊어졌고 그 남은 것이 불사른 바 되었다 하느니라
(diciendo): «No ha sido aniquilada su fuerza, y sus restos consumidos por el fuego?»
21 너는 하나님과 화목하고 평안하라 그리하면 복이 네게 임하리라
Reconcíliate con Él, y tendrás paz; así te vendrá la felicidad.
22 청컨대 너는 그 입에서 교훈을 받고 그 말씀을 네 마음에 두라
Recibe de su boca la Ley, y pon sus palabras en tu corazón.
23 네가 만일 전능자에게로 돌아가고 또 네 장막에서 불의를 멀리 버리면 다시 흥하리라
Serás restablecido, si te convirtieres al Omnipotente, y apartas de tu tienda la iniquidad.
24 네 보배를 진토에 버리고 오빌의 금을 강 가의 돌에 버리라
Echa al polvo el oro, y entre los guijarros del arroyo (los tesoros de) Ofir;
25 그리하면 전능자가 네 보배가 되시며 네게 귀한 은이 되시리니
y será el Todopoderoso tu tesoro, y caudal de plata para ti.
26 이에 네가 전능자를 기뻐하여 하나님께로 얼굴을 들 것이라
Entonces te gozarás en el Omnipotente, y alzarás tu rostro hacia Dios.
27 너는 그에게 기도하겠고 그는 들으실 것이며 너의 서원한 것을 네가 갚으리라
Le rogarás, y Él te escuchará; y tú le cumplirás tus votos.
28 네가 무엇을 경영하면 이루어질 것이요 네 길에 빛이 비취리라
Si proyectas una cosa, te saldrá bien, y sobre tus caminos brillará la luz.
29 네가 낮춤을 받거든 높아지리라고 말하라 하나님은 겸손한 자를 구원하시느니라
Si te abaten, podrás decir: «¡Arriba!» pues Él salva a los que humildemente bajan los ojos.
30 무죄한 자가 아니라도 건지시리니 네 손이 깨끗함을 인하여 그런자가 건지심을 입으리라
Se salvará el inocente, será librado por la pureza de sus manos.”

< 욥기 22 >