< 욥기 22 >
respondens autem Eliphaz Themanites dixit
2 사람이 어찌 하나님께 유익하게 하겠느냐 지혜로운 자도 스스로 유익할 따름이니라
numquid Deo conparari potest homo etiam cum perfectae fuerit scientiae
3 네가 의로운들 전능자에게 무슨 기쁨이 있겠으며 네 행위가 온전한들 그에게 무슨 이익이 있겠느냐
quid prodest Deo si iustus fueris aut quid ei confers si inmaculata fuerit via tua
4 하나님이 너를 책망하시며 너를 심문하심이 너의 경외함을 인함 이냐
numquid timens arguet te et veniet tecum in iudicium
5 네 악이 크지 아니하냐 네 죄악이 극하니라
et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tuas
6 까닭없이 형제의 물건을 볼모 잡으며 헐벗은 자의 의복을 벗기며
abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa et nudos spoliasti vestibus
7 갈한 자에게 물을 마시우지 아니하며 주린 자에게 식물을 주지 아니하였구나
aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti panem
8 권세있는 자가 토지를 얻고 존귀한 자가 거기서 사는구나
in fortitudine brachii tui possidebas terram et potentissimus obtinebas eam
9 네가 과부를 공수로 돌아가게 하며 고아의 팔을 꺾는구나
viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti
10 이러므로 올무들이 너를 둘러있고 두려움이 홀연히 너를 침범하며
propterea circumdatus es laqueis et conturbat te formido subita
11 어두움이 너로 보지 못하게 하고 창수가 너를 덮느니라
et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressurum
12 하나님이 높은 하늘에 계시지 아니하냐 보라 별의 높음이 얼마나 높은가
an cogitas quod Deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetur
13 그러나 네 말은 하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어찌 심판 하실 수 있으랴
et dicis quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat
14 빽빽한 구름이 그를 가리운즉 그가 보지 못하시고 궁창으로 걸어다니실 뿐이라 하는구나
nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambulat
numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqui
16 그들은 때가 이르기 전에 끊어버리웠고 그 터는 하수로 인하여 함몰되었느니라
qui sublati sunt ante tempus suum et fluvius subvertit fundamentum eorum
17 그들이 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 하며 또 말하기를 전능자가 우리를 위하여 무엇을 하실 수 있으랴 하였으나
qui dicebant Deo recede a nobis et quasi nihil possit facere Omnipotens aestimabant eum
18 하나님이 좋은 것으로 그 집에 채우셨느니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me
19 의인은 보고 기뻐하고 무죄자는 그들을 비웃기를
videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eos
20 우리의 대적이 끊어졌고 그 남은 것이 불사른 바 되었다 하느니라
nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit ignis
21 너는 하나님과 화목하고 평안하라 그리하면 복이 네게 임하리라
adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimos
22 청컨대 너는 그 입에서 교훈을 받고 그 말씀을 네 마음에 두라
suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tuo
23 네가 만일 전능자에게로 돌아가고 또 네 장막에서 불의를 멀리 버리면 다시 흥하리라
si reversus fueris ad Omnipotentem aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo
24 네 보배를 진토에 버리고 오빌의 금을 강 가의 돌에 버리라
dabit pro terra silicem et pro silice torrentes aureos
25 그리하면 전능자가 네 보배가 되시며 네게 귀한 은이 되시리니
eritque Omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tibi
26 이에 네가 전능자를 기뻐하여 하나님께로 얼굴을 들 것이라
tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam
27 너는 그에게 기도하겠고 그는 들으실 것이며 너의 서원한 것을 네가 갚으리라
rogabis eum et exaudiet te et vota tua reddes
28 네가 무엇을 경영하면 이루어질 것이요 네 길에 빛이 비취리라
decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lumen
29 네가 낮춤을 받거든 높아지리라고 말하라 하나님은 겸손한 자를 구원하시느니라
qui enim humiliatus fuerit erit in gloria et qui inclinaverit oculos suos ipse salvabitur
30 무죄한 자가 아니라도 건지시리니 네 손이 깨끗함을 인하여 그런자가 건지심을 입으리라
salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum