< 욥기 22 >
Felele pedig a Témánból való Elifáz, és monda:
2 사람이 어찌 하나님께 유익하게 하겠느냐 지혜로운 자도 스스로 유익할 따름이니라
Az Istennek használ-é az ember? Sőt önmagának használ az okos!
3 네가 의로운들 전능자에게 무슨 기쁨이 있겠으며 네 행위가 온전한들 그에게 무슨 이익이 있겠느냐
Gyönyörűségére van-é az a Mindenhatónak, ha te igaz vagy; avagy nyereség-é, hogy feddhetetlenül jársz?
4 하나님이 너를 책망하시며 너를 심문하심이 너의 경외함을 인함 이냐
A te isteni félelmedért fedd-é téged, és azért perel-é veled?
5 네 악이 크지 아니하냐 네 죄악이 극하니라
Avagy nem sok-é a te gonoszságod, és nem véghetetlen-é a te hamisságod?
6 까닭없이 형제의 물건을 볼모 잡으며 헐벗은 자의 의복을 벗기며
Hiszen zálogot vettél a te atyádfiától méltatlanul, és a szegényeket mezítelenekké tetted.
7 갈한 자에게 물을 마시우지 아니하며 주린 자에게 식물을 주지 아니하였구나
Az eltikkadtnak vizet sem adtál inni, és az éhezőtől megtagadtad a kenyeret.
8 권세있는 자가 토지를 얻고 존귀한 자가 거기서 사는구나
A ki hatalmas volt, azé vala az ország, és a ki nagytekintélyű volt, az lakik vala rajta.
9 네가 과부를 공수로 돌아가게 하며 고아의 팔을 꺾는구나
Az özvegyeket üres kézzel bocsátottad el, és az árváknak karjai eltörettek.
10 이러므로 올무들이 너를 둘러있고 두려움이 홀연히 너를 침범하며
Azért vett körül téged a veszedelem, és rettegtet téged hirtelen való rettegés;
11 어두움이 너로 보지 못하게 하고 창수가 너를 덮느니라
Avagy a setétség, hogy ne láthass, és a vizek árja, a mely elborít!
12 하나님이 높은 하늘에 계시지 아니하냐 보라 별의 높음이 얼마나 높은가
Hát nem olyan magas-é Isten, mint az egek? És lásd, a csillagok is ott fent mily igen magasak!
13 그러나 네 말은 하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어찌 심판 하실 수 있으랴
És mégis azt mondod: Mit tud az Isten; megítélheti-é, a mi a homály mögött van?
14 빽빽한 구름이 그를 가리운즉 그가 보지 못하시고 궁창으로 걸어다니실 뿐이라 하는구나
Sűrű felhők leplezik el őt és nem lát, és az ég körületén jár.
Az ősvilág ösvényét követed-é, a melyen az álnok emberek jártak;
16 그들은 때가 이르기 전에 끊어버리웠고 그 터는 하수로 인하여 함몰되었느니라
A kik időnap előtt ragadtattak el, és alapjokat elmosta a víz?!
17 그들이 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 하며 또 말하기를 전능자가 우리를 위하여 무엇을 하실 수 있으랴 하였으나
A kik azt mondják vala Istennek: Távozzál el tőlünk! És mit cselekedék velök a Mindenható?
18 하나님이 좋은 것으로 그 집에 채우셨느니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
Ő pedig megtöltötte házaikat jóval. De az istentelenek tanácsa távol legyen tőlem.
19 의인은 보고 기뻐하고 무죄자는 그들을 비웃기를
Látják ezt az igazak és örülnek rajta, az ártatlan pedig csúfolja őket:
20 우리의 대적이 끊어졌고 그 남은 것이 불사른 바 되었다 하느니라
Valósággal kigyomláltatott a mi ellenségünk, és az ő maradékjokat tűz emészti meg!
21 너는 하나님과 화목하고 평안하라 그리하면 복이 네게 임하리라
Bízd csak azért magadat ő reá és légy békességben: ezekből jó származik reád.
22 청컨대 너는 그 입에서 교훈을 받고 그 말씀을 네 마음에 두라
Végy csak oktatást az ő szájából, és vésd szívedbe az ő beszédeit!
23 네가 만일 전능자에게로 돌아가고 또 네 장막에서 불의를 멀리 버리면 다시 흥하리라
Ha megtérsz a Mindenhatóhoz, megépíttetel, és az álnokságot távol űzöd a te sátorodtól.
24 네 보배를 진토에 버리고 오빌의 금을 강 가의 돌에 버리라
Vesd a porba a nemes érczet, és a patakok kavicsába az ofiri aranyat:
25 그리하면 전능자가 네 보배가 되시며 네게 귀한 은이 되시리니
És akkor a Mindenható lesz a te nemes érczed és a te ragyogó ezüstöd.
26 이에 네가 전능자를 기뻐하여 하나님께로 얼굴을 들 것이라
Bizony akkor a Mindenhatóban gyönyörködöl, és a te arczodat Istenhez emeled.
27 너는 그에게 기도하겠고 그는 들으실 것이며 너의 서원한 것을 네가 갚으리라
Hozzá könyörögsz és meghallgat téged, és lefizeted fogadásaidat.
28 네가 무엇을 경영하면 이루어질 것이요 네 길에 빛이 비취리라
Mihelyt valamit elgondolsz, sikerül az néked, és a te utaidon világosság fénylik.
29 네가 낮춤을 받거든 높아지리라고 말하라 하나님은 겸손한 자를 구원하시느니라
Hogyha megaláznak, felmagasztalásnak mondod azt, és ő az alázatost megtartja.
30 무죄한 자가 아니라도 건지시리니 네 손이 깨끗함을 인하여 그런자가 건지심을 입으리라
Megszabadítja a nem ártatlant is, és pedig a te kezeidnek tisztaságáért szabadul meg az.