< 욥기 22 >
And Eliphaz the Temanite answers and says:
2 사람이 어찌 하나님께 유익하게 하겠느냐 지혜로운 자도 스스로 유익할 따름이니라
“Is a man profitable to God, Because a wise man is profitable to himself?
3 네가 의로운들 전능자에게 무슨 기쁨이 있겠으며 네 행위가 온전한들 그에게 무슨 이익이 있겠느냐
Is it a delight to the Mighty One That you are righteous? Is it gain, That you make your ways perfect?
4 하나님이 너를 책망하시며 너를 심문하심이 너의 경외함을 인함 이냐
Because of your reverence Does He reason [with] you? He enters with you into judgment:
5 네 악이 크지 아니하냐 네 죄악이 극하니라
Is your wickedness not abundant? And there is no end to your iniquities.
6 까닭없이 형제의 물건을 볼모 잡으며 헐벗은 자의 의복을 벗기며
For you take a pledge of your brother for nothing, And you strip off the garments of the naked.
7 갈한 자에게 물을 마시우지 아니하며 주린 자에게 식물을 주지 아니하였구나
You do not cause the weary to drink water, And you withhold bread from the hungry.
8 권세있는 자가 토지를 얻고 존귀한 자가 거기서 사는구나
As for the man of arm—he has the earth, And the accepted of face—he dwells in it.
9 네가 과부를 공수로 돌아가게 하며 고아의 팔을 꺾는구나
You have sent widows away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
10 이러므로 올무들이 너를 둘러있고 두려움이 홀연히 너를 침범하며
Therefore snares [are] all around you, And sudden fear troubles you.
11 어두움이 너로 보지 못하게 하고 창수가 너를 덮느니라
Or darkness—you do not see, And abundance of waters covers you.
12 하나님이 높은 하늘에 계시지 아니하냐 보라 별의 높음이 얼마나 높은가
Is God not high [in] the heavens? And see the summit of the stars, That they are high.
13 그러나 네 말은 하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어찌 심판 하실 수 있으랴
And you have said, How has God known? Does He judge through thickness?
14 빽빽한 구름이 그를 가리운즉 그가 보지 못하시고 궁창으로 걸어다니실 뿐이라 하는구나
Thick clouds [are] a secret place to Him, And He does not see, And He habitually walks [above] the circle of the heavens.
Do you observe the path of the age, That men of iniquity have trodden,
16 그들은 때가 이르기 전에 끊어버리웠고 그 터는 하수로 인하여 함몰되었느니라
Who have been cut down unexpectedly? A flood is poured out on their foundation.
17 그들이 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 하며 또 말하기를 전능자가 우리를 위하여 무엇을 하실 수 있으랴 하였으나
Those saying to God, Turn aside from us, And what does the Mighty One do to them?
18 하나님이 좋은 것으로 그 집에 채우셨느니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
And He has filled their houses [with] good (And the counsel of the wicked Has been far from me).
19 의인은 보고 기뻐하고 무죄자는 그들을 비웃기를
The righteous see and they rejoice, And the innocent mocks at them:
20 우리의 대적이 끊어졌고 그 남은 것이 불사른 바 되었다 하느니라
Surely our substance has not been cut off, And fire has consumed their excellence.
21 너는 하나님과 화목하고 평안하라 그리하면 복이 네게 임하리라
Now acquaint yourself with Him, and be at peace, Thereby your increase [is] good.
22 청컨대 너는 그 입에서 교훈을 받고 그 말씀을 네 마음에 두라
Please receive a law from His mouth, And set His sayings in your heart.
23 네가 만일 전능자에게로 돌아가고 또 네 장막에서 불의를 멀리 버리면 다시 흥하리라
If you return to the Mighty you are built up, You put iniquity far from your tents.
24 네 보배를 진토에 버리고 오빌의 금을 강 가의 돌에 버리라
So as to set a defense on the dust, And a covering on a rock of the valleys.
25 그리하면 전능자가 네 보배가 되시며 네게 귀한 은이 되시리니
And the Mighty has been your defense, And silver [is] strength to you.
26 이에 네가 전능자를 기뻐하여 하나님께로 얼굴을 들 것이라
For then you delight yourself on the Mighty, And lift up your face to God,
27 너는 그에게 기도하겠고 그는 들으실 것이며 너의 서원한 것을 네가 갚으리라
You make supplication to Him, And He hears you, And you complete your vows.
28 네가 무엇을 경영하면 이루어질 것이요 네 길에 빛이 비취리라
And you decree a saying, And it is established to you, And light has shone on your ways.
29 네가 낮춤을 받거든 높아지리라고 말하라 하나님은 겸손한 자를 구원하시느니라
For they have made low, And you say, Lift up. And He saves the bowed down of eyes.
30 무죄한 자가 아니라도 건지시리니 네 손이 깨끗함을 인하여 그런자가 건지심을 입으리라
He delivers the one [who is] not innocent, Indeed, he has been delivered By the cleanness of your hands.”