< 욥기 21 >

1 욥이 대답하여 가로되
ヨブこたへて曰く
2 너희는 내 말을 자세히 들으라 이것이 너희의 위로가 될 것이니 라
請ふ汝等わが言を謹んで聽き 之をもて汝らの慰藉に代よ
3 나를 용납하여 말하게 하라 내가 말한 후에 또 조롱할지니라
先われに容して言しめよ 我が言る後なんぢ嘲るも可し
4 나의 원망이 사람을 향하여 하는 것이냐 내가 어찌 초급하지 아니하겠느냐
わが怨言は世の人の上につきて起れる者ならんや 我なんぞ氣をいらだつ可らざらんや
5 너희는 나를 보아라 놀라라 손으로 입을 가리우라
なんぢら我を視て驚き 手を口にあてよ
6 내가 추억하기만 하여도 답답하고 두려움이 내 몸을 잡는구나
われ思ひまはせば畏しくなりて身體しきりに戰慄く
7 어찌하여 악인이 살고 수를 누리고 세력이 강하냐
惡き人何とて生ながらへ 老かつ勢力強くなるや
8 씨가 그들의 앞에서 그들과 함께 굳게 서고 자손이 그들의 목전 에서 그러하구나
その子等はその周圍にありてその前に堅く立ち その子孫もその目の前に堅く立べし
9 그 집이 평안하여 두려움이 없고 하나님의 매가 그 위에 임하지 아니하며
またその家は平安にして畏懼なく 神の杖その上に臨まじ
10 그 수소는 영락없이 새끼를 배게 하고 그 암소는 새끼를 낳고 낙태하지 않는구나
その牡牛は種を與へて過らず その牝牛は子を産てそこなふ事なし
11 그들은 아이들을 내어보냄이 양 떼 같고 그 자녀들은 춤추는구나
彼等はその少き者等を外に出すこと群のごとし その子等は舞をどる
12 그들이 소고와 수금으로 노래하고 피리 불어 즐기며
彼等は鼓と琴とをもて歌ひ 笛の音に由て樂み
13 그날을 형통하게 지내다가 경각간에 음부에 내려가느니라 (Sheol h7585)
その日を幸福に暮し まばたくまに陰府にくだる (Sheol h7585)
14 그러할지라도 그들은 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 우리가 주의 도리 알기를 즐겨하지 아니하나이다
然はあれども彼等は神に言らく我らを離れ賜へ 我らは汝の道をしることを好まず
15 전능자가 누구기에 우리가 섬기며 우리가 그에게 기도한들 무슨 이익을 얻으랴 하는구나
全能者は何者なれば我らこれに事ふべき 我儕これに祈るとも何の益を得んやと
16 그들의 복록이 그들의 손으로 말미암은 것이 아니니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
視よ彼らの福祿は彼らの力に由にあらざるなり 惡人の希圖は我に與する所にあらず
17 악인의 등불이 꺼짐이나 재앙이 그들에게 임함이나 하나님이 진노하사 그들을 곤고케 하심이나
惡人のその燈火を滅るる事幾度ありしか その滅亡のこれに臨む事 神の怒りて之に艱苦を蒙らせたまふ事幾度有しか
18 그들이 바람 앞에 검불 같이, 폭풍에 불려가는 겨같이 되는 일이 몇번이나 있었느냐
かれら風の前に藁の如く 暴風に吹さらるる籾殼の如くなること幾度有しか
19 하나님이 그의 죄악을 쌓아 두셨다가 그 자손에게 갚으신다 하거니와 그 몸에 갚으셔서 그로 깨닫게 하셔야 할 것이라
神かれの愆を積たくはへてその子孫に報いたまふか 之を彼自己の身に報い知しむるに如ず
20 자기의 멸망을 자기의 눈으로 보게 하시며 전능자의 진노를 마시게 하셔야 할 것이니라
かれをして自らその滅亡を目に視させ かつ全能者の震怒を飮しめよ
21 그의 달 수가 진하면 자기 집에 대하여 무슨 관계가 있겠느냐
その月の數すでに盡るに於ては何ぞその後の家に關はる所あらん
22 그러나 하나님은 높은 자들을 심판하시나니 누가 능히 하나님께 지식을 가르치겠느냐
神は天にある者等をさへ審判きたまふなれば誰か能これに知識を教へんや
23 어떤 사람은 죽도록 기운이 충실하여 평강하며 안일하고
或人は繁榮を極め全く平穩にかつ安康にして死に
24 그 그릇에는 젖이 가득하며 그 골수는 윤택하였고
その器に乳充ち その骨の髓は潤ほへり
25 어떤 사람은 죽도록 마음에 고통하고 복을 맛보지 못하였어도
また或人は心を苦しめて死し 終に福祉をあぢはふる事なし
26 이 둘이 일반으로 흙 속에 눕고 그 위에 구더기가 덮이는구나
是等は倶に齊しく塵に臥して蛆におほはる
27 내가 너희의 생각을 알고 너희가 나를 해하려는 궤휼도 아노라
我まことに汝らの思念を知り 汝らが我を攻撃んとするの計略を知る
28 너희의 말이 왕후의 집이 어디 있으며 악인의 거하던 장막이 어디 있느뇨 하는구나
なんぢらは言ふ王侯の家は何に在る 惡人の住所は何にあると
29 너희가 길 가는 사람들에게 묻지 아니하였느냐 그들의 증거를 알지 못하느냐
汝らは路往く人々に詢ざりしや 彼等の證據を曉らざるや
30 악인은 남기워서 멸망의 날을 기다리움이 되고 멸망의 날을 맞으러 끌려 나감이 된다 하느니라
すなはち滅亡の日に惡人遺され 烈しき怒の日に惡人たづさへ出さる
31 누가 능히 그의 행위를 면박하며 누가 능히 그의 소위를 보응하랴마는
誰か能かれに打向ひて彼の行爲を指示さんや 誰か能彼の爲たる所を彼に報ゆることを爲ん
32 그를 무덤으로 메어 가고 사람이 그 무덤을 지키리라
彼は舁れて墓に到り 塚の上にて守護ることを爲す
33 그는 골짜기의 흙덩이를 달게 여기고 그 앞선 자가 무수함 같이 모든 사람이 그 뒤를 좇으리라
谷の土塊も彼には快し 一切の人その後に從ふ 其前に行る者も數へがたし
34 이러한즉 너희의 위로가 헛되지 아니하냐 너희의 대답은 거짓 뿐이니라
既に是の如くなるに汝等なんぞ徒に我を慰さめんとするや 汝らの答ふる所はただ虚僞のみ

< 욥기 21 >