< 욥기 21 >

1 욥이 대답하여 가로되
Ayub menjawab, "Dengarkan apa yang akan kukatakan; hanya itu yang kuminta sebagai penghiburan.
2 너희는 내 말을 자세히 들으라 이것이 너희의 위로가 될 것이니 라
3 나를 용납하여 말하게 하라 내가 말한 후에 또 조롱할지니라
Izinkanlah aku ganti bicara, setelah itu boleh lagi kamu menghina!
4 나의 원망이 사람을 향하여 하는 것이냐 내가 어찌 초급하지 아니하겠느냐
Bukan dengan manusia aku bertengkar, jadi tak mengapalah jika aku kurang sabar.
5 너희는 나를 보아라 놀라라 손으로 입을 가리우라
Pandanglah aku, maka kamu akan tercengang, kamu terpaku dan mulutmu bungkam.
6 내가 추억하기만 하여도 답답하고 두려움이 내 몸을 잡는구나
Jika kupikirkan keadaanku ini gemetarlah aku karena ngeri.
7 어찌하여 악인이 살고 수를 누리고 세력이 강하냐
Mengapa orang jahat diberi umur panjang oleh Allah, dan harta mereka terus bertambah?
8 씨가 그들의 앞에서 그들과 함께 굳게 서고 자손이 그들의 목전 에서 그러하구나
Mereka hidup cukup lama sehingga melihat anak cucu mereka menjadi dewasa.
9 그 집이 평안하여 두려움이 없고 하나님의 매가 그 위에 임하지 아니하며
Rumah tangga mereka aman sentosa; Allah tidak mendatangkan bencana atas mereka.
10 그 수소는 영락없이 새끼를 배게 하고 그 암소는 새끼를 낳고 낙태하지 않는구나
Ternak mereka berkembang biak, dan tanpa kesulitan, beranak.
11 그들은 아이들을 내어보냄이 양 떼 같고 그 자녀들은 춤추는구나
Anak-anak orang jahat berlompatan dengan gembira, seperti domba muda yang bersukaria.
12 그들이 소고와 수금으로 노래하고 피리 불어 즐기며
Diiringi bunyi rebana, seruling dan kecapi, mereka ramai bernyanyi dan menari-nari.
13 그날을 형통하게 지내다가 경각간에 음부에 내려가느니라 (Sheol h7585)
Hari-harinya dihabiskan dalam kebahagiaan, dan mereka meninggal penuh kedamaian. (Sheol h7585)
14 그러할지라도 그들은 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 우리가 주의 도리 알기를 즐겨하지 아니하나이다
Padahal mereka telah berkata kepada Allah, "Jauhilah kami dan pergilah! Kami tak peduli dan tak ingin mengerti maksud dan kehendak-Mu bagi hidup kami."
15 전능자가 누구기에 우리가 섬기며 우리가 그에게 기도한들 무슨 이익을 얻으랴 하는구나
Pikir mereka, "Melayani Allah tak ada gunanya, dan berdoa kepada-Nya tiada manfaatnya.
16 그들의 복록이 그들의 손으로 말미암은 것이 아니니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
Bukankah karena kekuatan kita saja, tercapailah segala maksud dan tujuan kita?" Akan tetapi aku sama sekali tidak setuju dengan jalan pikiran dan pendapat begitu.
17 악인의 등불이 꺼짐이나 재앙이 그들에게 임함이나 하나님이 진노하사 그들을 곤고케 하심이나
Pernahkah pelita orang jahat dipadamkan, dan mereka ditimpa bencana dan kemalangan? Pernahkah Allah marah kepada mereka, sehingga mereka dihukum-Nya?
18 그들이 바람 앞에 검불 같이, 폭풍에 불려가는 겨같이 되는 일이 몇번이나 있었느냐
Pernahkah mereka seperti jerami dan debu yang ditiup oleh badai dan oleh angin lalu?
19 하나님이 그의 죄악을 쌓아 두셨다가 그 자손에게 갚으신다 하거니와 그 몸에 갚으셔서 그로 깨닫게 하셔야 할 것이라
Kamu berkata, "Anak dihukum Allah karena dosa ayahnya." Tapi kataku: Orang berdosa itulah yang harus dihukum Allah, agar mereka sadar bahwa karena dosa mereka, maka Allah mengirimkan hukuman-Nya.
20 자기의 멸망을 자기의 눈으로 보게 하시며 전능자의 진노를 마시게 하셔야 할 것이니라
Biarlah orang berdosa menanggung dosanya sendiri, biarlah dirasakannya murka Allah Yang Mahatinggi.
21 그의 달 수가 진하면 자기 집에 대하여 무슨 관계가 있겠느냐
Jika manusia habis masanya di dunia, masih pedulikah ia entah keluarganya bahagia?
22 그러나 하나님은 높은 자들을 심판하시나니 누가 능히 하나님께 지식을 가르치겠느냐
Dapatkah manusia mengajar Allah, sedangkan Allah sendiri yang menghakimi makhluk di surga?
23 어떤 사람은 죽도록 기운이 충실하여 평강하며 안일하고
Ada orang yang sehat selama hidupnya; ia meninggal dengan puas dan lega. Matinya tenang dengan rasa bahagia, sedang tubuhnya masih penuh tenaga.
24 그 그릇에는 젖이 가득하며 그 골수는 윤택하였고
25 어떤 사람은 죽도록 마음에 고통하고 복을 맛보지 못하였어도
Tapi ada pula yang mati penuh kepahitan, tanpa pernah mengenyam kebahagiaan.
26 이 둘이 일반으로 흙 속에 눕고 그 위에 구더기가 덮이는구나
Namun di kuburan, mereka sama-sama terbaring; dikerumuni oleh ulat dan cacing.
27 내가 너희의 생각을 알고 너희가 나를 해하려는 궤휼도 아노라
Memang aku tahu apa yang kamu pikirkan dan segala kejahatan yang kamu rancangkan.
28 너희의 말이 왕후의 집이 어디 있으며 악인의 거하던 장막이 어디 있느뇨 하는구나
Tanyamu, "Di mana rumah penguasa yang melakukan perbuatan durhaka?"
29 너희가 길 가는 사람들에게 묻지 아니하였느냐 그들의 증거를 알지 못하느냐
Belumkah kamu menanyai orang yang banyak bepergian? Tidak percayakah kamu berita yang mereka laporkan?
30 악인은 남기워서 멸망의 날을 기다리움이 되고 멸망의 날을 맞으러 끌려 나감이 된다 하느니라
Kata mereka, "Pada hari Allah memberi hukuman, para penjahat akan diselamatkan."
31 누가 능히 그의 행위를 면박하며 누가 능히 그의 소위를 보응하랴마는
Tak ada yang menggugat kelakuannya; tak ada yang membalas kejahatannya.
32 그를 무덤으로 메어 가고 사람이 그 무덤을 지키리라
Ia dibawa ke kuburan, dan dimasukkan ke dalam liang lahat; makamnya dijaga dan dirawat.
33 그는 골짜기의 흙덩이를 달게 여기고 그 앞선 자가 무수함 같이 모든 사람이 그 뒤를 좇으리라
Ribuan orang berjalan mengiringi jenazahnya; dengan lembut tanah pun menimbuninya.
34 이러한즉 너희의 위로가 헛되지 아니하냐 너희의 대답은 거짓 뿐이니라
Jadi, penghiburanmu itu kosong dan segala jawabanmu bohong!"

< 욥기 21 >