< 욥기 21 >

1 욥이 대답하여 가로되
But Job answered and said:
2 너희는 내 말을 자세히 들으라 이것이 너희의 위로가 될 것이니 라
Hear attentively my words, And let this be your consolation.
3 나를 용납하여 말하게 하라 내가 말한 후에 또 조롱할지니라
Bear with me, that I may speak; And after I have spoken, mock on!
4 나의 원망이 사람을 향하여 하는 것이냐 내가 어찌 초급하지 아니하겠느냐
Is my complaint concerning man? Why then should I not be angry?
5 너희는 나를 보아라 놀라라 손으로 입을 가리우라
Look upon me, and be astonished, And lay your hand upon your mouth!
6 내가 추억하기만 하여도 답답하고 두려움이 내 몸을 잡는구나
When I think of it, I am confounded; Trembling taketh hold of my flesh.
7 어찌하여 악인이 살고 수를 누리고 세력이 강하냐
Why is it that the wicked live, Grow old, yea, become mighty in substance?
8 씨가 그들의 앞에서 그들과 함께 굳게 서고 자손이 그들의 목전 에서 그러하구나
Their children are established in their sight with them, And their offspring before their eyes.
9 그 집이 평안하여 두려움이 없고 하나님의 매가 그 위에 임하지 아니하며
Their houses are in peace, without fear, And the rod of God cometh not upon them.
10 그 수소는 영락없이 새끼를 배게 하고 그 암소는 새끼를 낳고 낙태하지 않는구나
Their bull gendereth, and faileth not; Their cow calveth, and casteth not her calf.
11 그들은 아이들을 내어보냄이 양 떼 같고 그 자녀들은 춤추는구나
They send forth their little ones like a flock, And their children dance.
12 그들이 소고와 수금으로 노래하고 피리 불어 즐기며
They sing to the timbrel and harp, And rejoice at the sound of the pipe.
13 그날을 형통하게 지내다가 경각간에 음부에 내려가느니라 (Sheol h7585)
They spend their days in prosperity, And in a moment go down to the under-world. (Sheol h7585)
14 그러할지라도 그들은 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 우리가 주의 도리 알기를 즐겨하지 아니하나이다
And yet they say unto God, “Depart from us! We desire not the knowledge of thy ways!
15 전능자가 누구기에 우리가 섬기며 우리가 그에게 기도한들 무슨 이익을 얻으랴 하는구나
Who is the Almighty, that we should serve him? And what will it profit us, if we pray to him?”
16 그들의 복록이 그들의 손으로 말미암은 것이 아니니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
[[Ye say, ]] “Lo! their prosperity is not secure in their hands! Far from me be the conduct of the wicked!”
17 악인의 등불이 꺼짐이나 재앙이 그들에게 임함이나 하나님이 진노하사 그들을 곤고케 하심이나
How often is it, that the lamp of the wicked is put out? And that destruction cometh upon them, And that He dispenseth to them tribulations in his anger?
18 그들이 바람 앞에 검불 같이, 폭풍에 불려가는 겨같이 되는 일이 몇번이나 있었느냐
How often are they as stubble before the wind, Or as chaff, which the whirlwind carrieth away?
19 하나님이 그의 죄악을 쌓아 두셨다가 그 자손에게 갚으신다 하거니와 그 몸에 갚으셔서 그로 깨닫게 하셔야 할 것이라
“But” [[say ye]] “God layeth up his iniquity for his children.” Let him requite the offender, and let him feel it!
20 자기의 멸망을 자기의 눈으로 보게 하시며 전능자의 진노를 마시게 하셔야 할 것이니라
Let his own eyes see his destruction, And let him drink of the wrath of the Almighty!
21 그의 달 수가 진하면 자기 집에 대하여 무슨 관계가 있겠느냐
For what concern hath he for his household after him, When the number of his own months is completed?
22 그러나 하나님은 높은 자들을 심판하시나니 누가 능히 하나님께 지식을 가르치겠느냐
Who then shall impart knowledge to God, —To him that judgeth the highest?
23 어떤 사람은 죽도록 기운이 충실하여 평강하며 안일하고
One dieth in the fulness of his prosperity, Being wholly at ease and quiet;
24 그 그릇에는 젖이 가득하며 그 골수는 윤택하였고
His sides are full of fat, And his bones moist with marrow.
25 어떤 사람은 죽도록 마음에 고통하고 복을 맛보지 못하였어도
Another dieth in bitterness of soul, And hath not tasted pleasure.
26 이 둘이 일반으로 흙 속에 눕고 그 위에 구더기가 덮이는구나
Alike they lie down in the dust, And the worms cover them.
27 내가 너희의 생각을 알고 너희가 나를 해하려는 궤휼도 아노라
Behold, I know your thoughts, And the devices by which ye wrong me.
28 너희의 말이 왕후의 집이 어디 있으며 악인의 거하던 장막이 어디 있느뇨 하는구나
For ye say, “Where is the house of the oppressor, And where the dwelling-places of the wicked?”
29 너희가 길 가는 사람들에게 묻지 아니하였느냐 그들의 증거를 알지 못하느냐
Have ye never inquired of travellers, And do ye not know their tokens,
30 악인은 남기워서 멸망의 날을 기다리움이 되고 멸망의 날을 맞으러 끌려 나감이 된다 하느니라
That the wicked is spared in the day of destruction, And that he is borne to his grave in the day of wrath?
31 누가 능히 그의 행위를 면박하며 누가 능히 그의 소위를 보응하랴마는
Who will charge him with his conduct to his face, And who will requite him for the evil he hath done?
32 그를 무덤으로 메어 가고 사람이 그 무덤을 지키리라
Even this man is borne with honor to the grave; Yea, he watcheth over his tomb.
33 그는 골짜기의 흙덩이를 달게 여기고 그 앞선 자가 무수함 같이 모든 사람이 그 뒤를 좇으리라
Sweet to him are the sods of the valley: And all men move after him, As multitudes without number before him.
34 이러한즉 너희의 위로가 헛되지 아니하냐 너희의 대답은 거짓 뿐이니라
Why then do ye offer your vain consolations? Your answers continue false.

< 욥기 21 >