< 욥기 21 >

1 욥이 대답하여 가로되
Job replied,
2 너희는 내 말을 자세히 들으라 이것이 너희의 위로가 될 것이니 라
“Please listen carefully to what I say—that would be one comfort you could give me.
3 나를 용납하여 말하게 하라 내가 말한 후에 또 조롱할지니라
Bear with me; let me speak. After I've spoken you can resume mocking me.
4 나의 원망이 사람을 향하여 하는 것이냐 내가 어찌 초급하지 아니하겠느냐
Am I complaining against people? Of course not. Why shouldn't I be impatient?
5 너희는 나를 보아라 놀라라 손으로 입을 가리우라
Just take a look at me. Aren't you appalled? Cover your mouth with your hand in shock!
6 내가 추억하기만 하여도 답답하고 두려움이 내 몸을 잡는구나
Every time I think of what's happened to me I am horrified and I shake all over with fear.
7 어찌하여 악인이 살고 수를 누리고 세력이 강하냐
Why do the wicked continue to live, to grow old and increasingly powerful?
8 씨가 그들의 앞에서 그들과 함께 굳게 서고 자손이 그들의 목전 에서 그러하구나
Their children are with them; they watch their grandchildren grow up.
9 그 집이 평안하여 두려움이 없고 하나님의 매가 그 위에 임하지 아니하며
They live in their homes in safety—they are not afraid. God does not use his rod to beat them.
10 그 수소는 영락없이 새끼를 배게 하고 그 암소는 새끼를 낳고 낙태하지 않는구나
Their bulls always breed successfully; their cows give birth to calves and do not miscarry.
11 그들은 아이들을 내어보냄이 양 떼 같고 그 자녀들은 춤추는구나
They send out their little ones like lambs to play; their children dance around.
12 그들이 소고와 수금으로 노래하고 피리 불어 즐기며
They sing accompanied by the tambourine and lyre; they celebrate with the music of the flute.
13 그날을 형통하게 지내다가 경각간에 음부에 내려가느니라 (Sheol h7585)
They live out their lives contentedly, and go down to Sheol in peace. (Sheol h7585)
14 그러할지라도 그들은 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 우리가 주의 도리 알기를 즐겨하지 아니하나이다
Yet they tell God, ‘Get lost! We don't want anything to do with you.
15 전능자가 누구기에 우리가 섬기며 우리가 그에게 기도한들 무슨 이익을 얻으랴 하는구나
Who does the Almighty think he is for us to serve him as slaves? What benefit is there for us if we pray to him?’
16 그들의 복록이 그들의 손으로 말미암은 것이 아니니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
Such people believe they make their own fortune, but I don't accept their way of thinking.
17 악인의 등불이 꺼짐이나 재앙이 그들에게 임함이나 하나님이 진노하사 그들을 곤고케 하심이나
How often is the lamp of the wicked snuffed out? How often does disaster come upon them? How often does God punish the wicked in his anger?
18 그들이 바람 앞에 검불 같이, 폭풍에 불려가는 겨같이 되는 일이 몇번이나 있었느냐
Are they blown along like straw in the wind? Does a tornado come in and carry them away?
19 하나님이 그의 죄악을 쌓아 두셨다가 그 자손에게 갚으신다 하거니와 그 몸에 갚으셔서 그로 깨닫게 하셔야 할 것이라
Some say, ‘God saves up people's punishment for their children.’ But I say, ‘God should punish those people themselves so that they can learn from it.’
20 자기의 멸망을 자기의 눈으로 보게 하시며 전능자의 진노를 마시게 하셔야 할 것이니라
Let them see their destruction themselves, and drink deeply from God's anger.
21 그의 달 수가 진하면 자기 집에 대하여 무슨 관계가 있겠느냐
For they don't care what happens to their families once they're dead.
22 그러나 하나님은 높은 자들을 심판하시나니 누가 능히 하나님께 지식을 가르치겠느냐
Can anyone teach God anything he doesn't already know, since he is the one who judges even heavenly beings?
23 어떤 사람은 죽도록 기운이 충실하여 평강하며 안일하고
One person dies in good health, totally comfortable and secure.
24 그 그릇에는 젖이 가득하며 그 골수는 윤택하였고
Their body is fat from eating well; their bones still strong.
25 어떤 사람은 죽도록 마음에 고통하고 복을 맛보지 못하였어도
Another dies after a miserable life without every experiencing happiness.
26 이 둘이 일반으로 흙 속에 눕고 그 위에 구더기가 덮이는구나
Yet they are both buried in the same dust; they are treated alike in death, eaten by maggots.
27 내가 너희의 생각을 알고 너희가 나를 해하려는 궤휼도 아노라
Look, I know what you're thinking, and your schemes to do me wrong.
28 너희의 말이 왕후의 집이 어디 있으며 악인의 거하던 장막이 어디 있느뇨 하는구나
You may ask me, ‘Where is the home of the great man? Where is the place where the wicked live?’
29 너희가 길 가는 사람들에게 묻지 아니하였느냐 그들의 증거를 알지 못하느냐
Haven't you asked people who travel? Don't you pay attention to what they tell you?
30 악인은 남기워서 멸망의 날을 기다리움이 되고 멸망의 날을 맞으러 끌려 나감이 된다 하느니라
Wicked people are spared in times of disaster; they are rescued from the day of judgment.
31 누가 능히 그의 행위를 면박하며 누가 능히 그의 소위를 보응하랴마는
Who confronts them with their actions? Who pays them back for what they have done?
32 그를 무덤으로 메어 가고 사람이 그 무덤을 지키리라
When they eventually die and are carried to the graveyard, their tomb is guarded. The earth of the grave softly covers them.
33 그는 골짜기의 흙덩이를 달게 여기고 그 앞선 자가 무수함 같이 모든 사람이 그 뒤를 좇으리라
Everyone attends their funeral service; a huge procession of people comes to pay their last respects.
34 이러한즉 너희의 위로가 헛되지 아니하냐 너희의 대답은 거짓 뿐이니라
Why do you try to comfort me with worthless nonsense? Your answers are just a pack of lies!”

< 욥기 21 >