< 욥기 20 >

1 나아마 사람 소발이 대답하여 가로되
Felele pedig a Naamából való Czófár, és monda:
2 그러므로 내 생각이 내게 대답하나니 이는 내 중심이 초급함이니라
Mindamellett az én gondolataim feleletre kényszerítenek engem, és e miatt nagy az izgatottság bennem.
3 내가 나를 부끄럽게 하는 책망을 들었으므로 나의 슬기로운 마음이 내게 대답하는구나
Hallom gyalázatos dorgáltatásomat, de az én értelmes lelkem megfelel majd értem.
4 네가 알지 못하느냐 예로부터 사람이 이 세상에 있어 옴으로
Tudod-é azt, hogy eleitől fogva, mióta az embert e földre helyheztette,
5 악인의 이기는 자랑도 잠시요 사곡한 자의 즐거움도 잠간이니라
Az istentelenek vígassága rövid ideig tartó, és a képmutató öröme egy szempillantásig való?
6 그 높기가 하늘에 닿고 그 머리가 구름에 미칠지라도
Ha szinte az égig érne is az ő magassága, és a felleget érné is a fejével:
7 자기의 똥처럼 영원히 망할 것이라 그를 본 자가 이르기를 그가 어디 있느냐 하리라
Mint az emésztete, úgy vész el örökre, és a kik látták, azt mondják: Hol van ő?
8 그는 꿈 같이 지나가니 다시 찾을 수 없을 것이요 밤에 보이던 환상처럼 쫓겨가리니
Mint az álom, úgy elrepül és nem találják őt; eltünik, mint az éjjeli látomás.
9 그를 본 눈이 다시 그를 보지 못할 것이요 그의 처소도 다시 그를 보지 못할 것이며
A szem, a mely rá ragyogott, nem látja többé, és az ő helye sem törődik már vele.
10 그의 자녀들이 가난한 자에게 은혜를 구하겠고 그도 얻은 재물을 자기 손으로 도로 줄 것이며
Fiai a szegények kedvében járnak, és kezei visszaadják az ő rablott vagyonát.
11 그 기골이 청년 같이 강장하나 그 기세가 그와 함께 흙에 누우리라
Csontjai, ha megtelnek is ifjú erővel, de vele együtt roskad az a porba.
12 그는 비록 악을 달게 여겨 혀 밑에 감추며
Ha édes az ő szájában a gonoszság, és elrejti azt az ő nyelve alá;
13 아껴서 버리지 아니하고 입에 물고 있을지라도
És kedvez annak és ki nem veti azt, hanem ott tartogatja ínyei között:
14 그 식물이 창자 속에서 변하며 뱃속에서 독사의 쓸개가 되느니라
Az ő étke elváltozik az ő gyomrában, vipera mérgévé lesz a belében.
15 그가 재물을 삼켰을지라도 다시 토할 것은 하나님이 그 배에서 도로 나오게 하심이니
Gazdagságot nyelt el, de kihányja azt, az ő hasából kiűzi azt az Isten.
16 그가 독사의 독을 빨며 뱀의 혀에 죽을 것이라
A viperának mérgét szopta és a siklónak fulánkja öli meg őt,
17 그는 강 곧 꿀과 엉긴 젖이 흐르는 강을 보지 못할 것이요
Hogy ne lássa a folyóvizeket, a tejjel és mézzel folyó patakokat.
18 수고하여 얻은 것을 도로 주고 삼키지 못할 것이며 매매하여 얻은 재물로 즐거워하지 못하리니
A mit másoktól szerzett, vissza kell adnia, nem nyelheti el, ép így az ő cserébe kapott vagyonát is, hogy ne örvendezhessen annak.
19 이는 그가 가난한 자를 학대하고 버림이요 자기가 세우지 않은 집을 빼앗음이니라
Mert megrontotta és ott hagyta a szegényeket, házat rabolt, de nem építi meg azt.
20 그는 마음에 족한 줄을 알지 못하니 그 기뻐하는 것을 하나도 보존치 못하겠고
Mivel gyomra nem tudott betelni, nem is mentheti meg semmi drágaságát.
21 남긴 것이 없이 몰수히 먹으니 그런즉 그 형통함이 오래지 못할 것이라
Az ő falánksága elől semmi sem maradt meg, azért nem lesz tartós az ő jóléte.
22 풍족할 때에도 곤액이 이르리니 모든 고통하는 자의 손이 그에게 닿으리라
Mikor teljes az ő bősége, akkor is szükséget lát, és mindenféle nyomorúság támad reá.
23 그가 배를 불리려 할 때에 하나님이 맹렬한 진노를 내리시리니 밥 먹을 때에 그의 위에 비같이 쏟으시리라
Mikor meg akarja tölteni a hasát, reá bocsátja haragjának tüzét, és azt önti rá étele gyanánt.
24 그가 철병기를 피할 때에는 놋활이 쏘아 꿸 것이요
Mikor vasból csinált fegyver elől fut, aczélból csinált íj veri át.
25 몸에서 그 살을 빼어 낸즉 번쩍번쩍하는 촉이 그 쓸개에서 나오고 큰 두려움이 그에게 임하느니라
Kihúzza és az kijön a testéből és kivillan az epéjéből; rettegés támad felette.
26 모든 캄캄한 것이 그의 보물을 위하여 쌓이고 사람이 피우지 않은 불이 그를 멸하며 그 장막에 남은 것을 사르리라
Mindenféle titkos sötétség van az ő vagyonán; fúvás nélkül való tűz emészti meg őt; elpusztíttatik az is, a mi sátrában megmaradt.
27 하늘이 그의 죄악을 드러낼 것이요 땅이 일어나 그를 칠 것인즉
Megjelentik álnokságát az egek, és a föld ellene támad.
28 그 가산이 패하여 하나님의 진노하시는 날에 흘러가리니
Házának jövedelme eltünik, szétfoly az az ő haragjának napján.
29 이는 악인이 하나님께 받을 분깃이요 하나님이 그에게 정하신 산업이니라
Ez a gonosz ember fizetése Istentől, és az ő beszédének jutalma a Mindenhatótól.

< 욥기 20 >